| É nossa intenção introduzir o Engenho Génesis numa zona pré-seleccionada de um corpo espacial sem vida, uma lua ou outra forma morta. | Open Subtitles | إن نيتنا أن ندخل جهاز "جينيسيس" بمساحة مختارة مسبقاً، على جسم عديم الحياة قمر أو نموزج لشيء آخر عديم الحياة |
| Não foi nossa intenção. Compreendemos porque se sente ofendida. | Open Subtitles | لم تكن نيتنا ذلك، ونحنُ نفهم لماذا أنتِ تشعرين بالإهانة |
| É também nossa intenção convidar Jaime, rei dos escoceses, para se reunir connosco em York em Setembro. | Open Subtitles | كما في نيتنا دعوة جيمس, ملك اسكتلندا ليقوم بمقابلتنا في يورك في سبتمبر |
| Não temos intenções de nos por no teu caminho, somente entrega a rapariga. | Open Subtitles | ،ليس في نيتنا اعتراض طريقك لذا دع هذه الفتاة وشأنها |
| Tencionamos provar que o arguido abusou do seu poder de manipular o espaço e o tempo de modo egoísta e repetido em proveito próprio. | Open Subtitles | في نيتنا لإثبات أن المتهم قد أستخدم قدرتهلانتهاك.. السفر عبر الزمن والفراغ بأنانية مراراً وتكراراًلمصلحتهالشخصية.. |
| A nossa intenção é estudar todo o pensamento consciente no universo. | Open Subtitles | نيتنا هي ان ندرس كل الأفكار الواعيه بالكون |
| É nossa intenção hoje, separá-las, deixando em cada uma delas uma parte suficiente do fígado, de modo a que ele se possa regenerar com o tempo e continuar a funcionar normalmente. | Open Subtitles | نيتنا اليوم هى فصل الفتاتين وترك ما يكفي لكل واحدة منهم من الكبد حتى يُمكنه إعادة تكوين نفسه مع الوقت |
| Pois se a nossa intenção era acabar com a guerra dele, alimentá-la com um mártir teria sido uma forma estranha de o conseguir. | Open Subtitles | لأنه إن كانت نيتنا إخماد الحرب فإن تغذيتها بشهيد تبدو طريقة غريبة للقيام بهذا |
| Era nossa intenção abordar-vos após a vossa apreensão em Nova Iorque. | Open Subtitles | نيتنا كانت أن نقترب منك بعد أن تم القبض عليك في "نيويورك". |
| A nossa intenção é ter um bebé saudável. | Open Subtitles | نيتنا هي الحصول على طفل بصحة جيدة |
| Essa não era a nossa intenção. Sabes disso. | Open Subtitles | لم يكن هذا في نيتنا انت تعلم هذا |
| E perdoem-me por ser franco, mas se a nossa intenção fosse simplesmente mata-los, o Sr. Pan já teria feito isso. | Open Subtitles | وإذا كنت سوف تغفر لي كوني صريح جداً إذا كان نيتنا ببساطة قتلك كان السيد (بان) فعلها بالفعل |
| Organizar uma fuga nunca foi a nossa intenção. | Open Subtitles | تهريبه من هُناك لم تكُن نيتنا قط |
| É nossa intenção fazer delas um exemplo. | Open Subtitles | نيتنا أن نعمل مثال منهم |
| Não foi essa a nossa intenção. | Open Subtitles | لم يكن هذا في نيتنا. حسنا، استمع... |
| Não era nossa intenção enganá-los. | Open Subtitles | لمْ يكُ في نيتنا خداعكم |
| Não quero dar qualquer motivo para que duvidem das intenções. | Open Subtitles | مع أشارتي فقط فلن أعطيهم أي سبب للشك في نيتنا |
| Para provar que as suas intenções não são coisas de miúdos e que está com grandes expectativas. | Open Subtitles | دليل على حسن نيتنا ونتطلع للعمل معكم |
| Eu sou a Kitana e esta é Qali, minha amiga. Ela interpretou mal as nossas intenções. | Open Subtitles | انا (كيتانا) وهذه (كوالي) صديقتي لقد اسائت فهم نيتنا |
| Tencionamos provar que o arguido abusou do seu poder de manipular o espaço e o tempo de modo egoísta e repetido em proveito próprio. | Open Subtitles | إن نيتنا أن نثبت بأن المدعى عليه أساء استخدام قدرته للتحكم في الزمن والفراغ.. لمصلحته الشخصية مراراً وتكراراً. |
| Talvez a cabana seja um sítio dentro de nós criado pela nossa boa vontade e trabalho de equipa. | Open Subtitles | مثلاً، كأن الكوخ موجود داخل كل واحد منّا، من بناء نيتنا الحسنة والعمل الجماعي. |