"نَرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vemos
        
    • ver o
        
    • ver-nos
        
    Só nos vemos quando a levo a casa do pai. Open Subtitles نَرى فقط بعضهم البعض عندما أَقُودُها إلى بيتِ أبّيها.
    É só que entre as tuas horas e os meus estudos... sinto que nós nunca nos vemos. Open Subtitles أنه فقط بين ساعات عملك و دِراسَتي... َشْعرُ و كأننا لا نَرى... بعضهم البعض أبداً
    vemos os outros meninos jogando amarelinha... enquanto o pequeno Tiger treina na grama. Open Subtitles نَرى كُلّ الأولاد الصِغار الآخرون يلعبون لعبة المربعات بينما يتمرن تايجر على الجولف
    vemos todos os outros meninos comendo sorvete... enquanto Tiger pratica jogando longas bolas na chuva... enquanto seu pai lhe ensina. Open Subtitles نَرى كُلّ الأطفال الآخرون يأكلون الآيس كريمِ بينما يتمرن تايجر تحت المطر بإرشادات من والده
    Temos de ver o que o Conselho decide primeiro. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَرى ما يقرره المجلسَ أولاً
    vemos pessoas que não estão dispostas a lutar. Open Subtitles نَرى الناسَ الذين لَيستْ لديهم ر غبةَ للمُحَارَبَة.
    Jesus está em tudo, está em cada coração, em tudo o que vemos, em tudo o que tocamos, em tudo o que sentimos? Open Subtitles السيد المسيح في كُلّ شيءِ. هو في كُلّ قلب إنسان، كُلّ شيء نَرى ونَمْسُّ، كُلّ شيء نَشْعرُ.
    Aí concluis que só vemos os outros separados de nós do modo em que eles estão afastados. Open Subtitles فاصبحنا فقط نَرى الآخرين على انهم منفصلين عن أنفسنا .بالطرق التي هم بها منفصلون
    Não vemos muito além da porta da frente. Open Subtitles نحن لا نَرى بعيد جداً ماضي بابنا الأمامي.
    vemos agora claramente que tendes uma inclinação maliciosa. Open Subtitles نحَن الأن نَرى بِوضِوح أنَك مُصمِم عَلى الخَبث
    Se olharmos para a história, vemos um padrão claro sobre automatização da máquina lentamente a substituir o trabalho humano. Open Subtitles إذا تأملنا بالتاريخِ، نَرى نمطاً واضحاً جداً مِنْ حـُـلول الآلات محلاليدالعاملةالبشريةبالتدريج.
    Se desse o endereço virtual, eles poderiam ver o que vemos. Open Subtitles إذا تَعطي شخص ما عنوان موقع الويبَ الذي هم يُمْكِنُ أَنْ يَرو ما نَرى.
    - Se aquele carregamento embarcar, nunca mais vemos os quadros nem o Julian. Open Subtitles هيا. إذا تركنا تلك اشحنة تغادر نحن لَنْ نَرى اللوحات أَو جوليان ثانيةً
    Com assassinos organizados, vemos um padrão... Open Subtitles مَع القتلةِ المُنظَّمينِ، نَرى النمط
    vemos aquilo que escolhemos ver. Open Subtitles نحن نَرى ما نَختارُ الرُؤية.
    Vimos muitas coisas más... em Kabul como vemos hoje. Open Subtitles رَأينَا العديد مِنْ الأشياءِ السيئةِ... في Kaboul مثل نحن نَرى اليوم.
    Nós vemos as coisas como somos. Open Subtitles نَرى الأشياءَ كما نراهـا نحن.
    Os protestos aumentam, como vemos aqui a polémica à volta da equipa. Open Subtitles تُواصلُ إلاحتجاجات و تزايدها، كما نَرى هنا مِنْ -... الخلافالذييُحيطُالفريقَ
    - Porque não vemos o que ele acha? Open Subtitles - لماذا نَرى ما يَعتقدَ؟
    Vamos limpar esta área para podermos ver o que estamos a fazer. Open Subtitles دعنا نَنظف هذا المكان حتى يُمْكِنُنا أَنْ نَرى ماذا نفعل
    Está bem. Mas podemos ver-nos fora da feira, não podemos? Open Subtitles حسناً، لَكنَّنا يُمْكِنُنا أَنْ نَرى بعضنا البعض خارج المعرضِ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more