Agora tentamos livrar-nos do Saddam e o Bush deixa-nos desamparados. | Open Subtitles | الآن نُحاولُ التَخَلُّص مِنْ صدام، بوش تركنا لتتقاذفنا الرياح. |
Há 3 anos que tentamos ter um filho. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ ان نحصل على طفل ل3 سَنَواتِ. |
tentamos apenas encontrar provas que ilibem o seu amigo. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ مجرّد أَنْ نَجِدَ دليلَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُبرّئَ صديقَكَ. |
Para mim também não é nenhum piquenique, mas sugiro que tentemos tirar partido. | Open Subtitles | هي لا نزهةَ لي، أمّا، لَكنِّي إقترحْ كلنا نُحاولُ عَمَل أفضل منه. |
"Vai verificar diferentes frequências, porque estavamos a experimentar com 15 e 20 Megahertz." | Open Subtitles | إذهبْ وجرب تردداتَ مختلفةَ لأننا كُنّا نُحاولُ في 15 و20 ميجا هرتز |
Como podem ver, tentamos recriar um ambiente familiar. | Open Subtitles | كما ترى، نُحاولُ الجَعْل الوسيلة على نحو طبيعي كمحتملة. |
Nós tomamos o depoimento da Sandy... depois vamos ao tribunal e tentamos conseguir um mandato. | Open Subtitles | نَأْخذُ توديعَ ساندي. ثمّ نَدْخلُ محكمةً، و نُحاولُ ونَحْصلُ على طلبِ. |
tentamos evitar processos judiciais ... a não ser, claro, que seja o cliente que esteja em falta. | Open Subtitles | نُحاولُ أَنْ نَبْقى طائشون باقصى حَدّ ... مالم، يكن بالطبع , الزبون مُذنبُ. |
tentamos descobrir o responsável. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ فَهْم الذي عَمِلَ هذا |
Levamos-te à igreja, tentamos educar-te para ser um ser-humano decente, e no entanto, tornaste-te um devasso sem tino. | Open Subtitles | نَأْخذُك لمُبَارَكَة، نُحاولُ إلى إرفعْك لِكي تَكُونَ a إنسان مُحْتَرم، ورغم ذلك تَظْهرُ a شاذّ بلا قعر. |
tentamos ensiná-lo às crianças. | Open Subtitles | الآن، نُحاولُ تَعليم الأطفالِ ذلك. |
Acho que temos de olhar para esses sentimentos... como sendo demónios que aparecem... quando tentamos fazer algo de bom para nós. | Open Subtitles | أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَنْظرَ إلى هذه المشاعرِ كما أنْ تَكُونَ الشياطينَ ذلك السطحِ عندما نُحاولُ ونَعمَلُ شيءُ جيدُ لأنفسنا. |
tentamos passar por pessoas compassivas, Meritíssimo. | Open Subtitles | نُحاولُ عُبُور أنفسنا مِنْ كa ناس عطوفون، شرفكَ. |
Não é propriamente a Google, mas tentamos ter visões de futuro. | Open Subtitles | هو لَيسَ بالضبط Google، لَكنَّنا نُحاولُ لِكي نَكُونَ متقدمّيينَ. |
Senhoras do The Hub, por que tentamos agir como se não tivéssemos carências? | Open Subtitles | السيدات ofThe محور... الذي نُحاولُ التَصَرُّف مثل نحن لَيْسَ لَنا حاجاتُ؟ |
Nós... tentamos compreende-los. | Open Subtitles | نحن , um... نُحاولُ فَهْمهم. |
- Ray, tentemos usar palavras amáveis. | Open Subtitles | - إنتظار، دعنا نُحاولُ إستعمال كلماتَ لطيفةَ. |
Muito bem, tentemos mais uma vez. | Open Subtitles | حَسَناً. دعنا نُحاولُ هذا مرة اخرىِ. |
- tentemos de novo. | Open Subtitles | - دعنا نُحاولُ هذا ثانيةً. |
Podemos experimentar outra vez? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ نُحاولُ الذي ثانيةً؟ |