"نُسخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cópias
        
    • versões
        
    • fotocópias
        
    Tenho a certidão de nascimento original. E cópias delas. Open Subtitles حصلتُ على شهادات الميلاد الأصلية نُسخ لشاهدات الميلاد
    Vamos precisar de cópias das pastas dos casos ligados ao incendiário. Open Subtitles سنحتاج الآن إلى نُسخ من ملفات قضيته المُرتبطة بمُفتعل الحرائق.
    Estas são as originais. Ele enviou-me cópias, codificadas. Open Subtitles هذه اليوميّات الأصليّة، سبق وارسل لي نُسخ إحتياطيّة مُشفرة.
    Todas estas partículas também têm versões antimatéria, que têm a carga oposta, mas são idênticas em tudo o resto. TED كل هذه الجسيمات لها أيضًا نُسخ مادة مضادة والتي لها الشحنة المعاكسة ولكنها مطابقة في سوى ذلك.
    cópias das provas federais que o seu pessoal não destruiu do último acidente aéreo. Open Subtitles أي نفوذ تملُكه ضدكما؟ نُسخ الأدلة الفيدرالية التي فشل قومك في تدميرها في تحطم الطائرة الربيع المنصرم
    Nas vossas secretárias, vão encontrar cópias de todas as pastas que temos sobre cada um destes incêndios. Open Subtitles على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة.
    E cópias de todos os nossos relatórios vão ser disponibilizadas logo que... Open Subtitles و نُسخ عن كافة تقاريرنا .. سوف تكون متوفرة بأسرع وقت نقوم
    Pediu cópias de vários processos a um colega do FBI. Open Subtitles وطلب من أحد زملائه في المباحث نُسخ من بعض القضايا
    O VIH é um retrovírus, um vírus capaz de introduzir cópias de si mesmo no ADN das células infetadas, permitindo assim a sua replicação e o contágio de outras células. TED إنّ فيروس نقص المناعة البشريّة هو فيروسٌ ارتجاعيّ– يدمج نُسخ من نفسه في الحمض النوّويّ للخليّة المصابة، ثم يسمح لها بالتكاثر وإصابة الخلايا الأخرى.
    É uma das cinco cópias conhecidas. Open Subtitles إنها واحدة من بين خمس نُسخ شهيرة
    Não, a livraria ficou sem cópias e é livro para Iniciados, não livro para imbecis. Open Subtitles لا,لقد نفذت نُسخ الكتاب الإلكتروني "ولقد كان كِتاب" المغفلين" لا" البُلهاء
    Compraste 10 cópias no primeiro dia. Open Subtitles لقد قمت بشراء 10 نُسخ يوم إصداره.
    Fizeste cópias disto? Open Subtitles هل قُمتَ بعمل نُسخ من هذا الشيء؟
    Óptimo. Quero cópias de tudo o que tiver. Open Subtitles رائع، نُريد نُسخ من كلّ ما لديكِ.
    Além disso, faço cópias. Open Subtitles بالإضافَة إلى أنني أقوم بعمَل نُسخ.
    Tenho outras cópias e outras fotografias. Open Subtitles لدي نُسخ أخرى وصور أخرى
    Alguém contaminou o fluido amniótico em que estávamos a amadurecer todas as cópias do Daniel. Open Subtitles شخصاً ما لوًث السائل الأميني الذى كنًا سنضخه داخل كل نُسخ (دانيال)
    Não, não, meu, são diferentes versões ao vivo. Open Subtitles لا لا يا صديقى , إنها نُسخ مختلفة لحفلات مباشرة
    Criamos novas versões de nós mesmos. Open Subtitles نصنع نُسخ جديدة من أنفسنا
    Bem, estão aí várias versões, mas o meu pessoal está quase certo que ele está numa prisão de Moscovo à espera da sentença. Open Subtitles ثمّة بضع نُسخ مختلفة هنا. لكنّ رجالي موقنون أنّه مُعتقل في سجن بـ (موسكو) بانتظار محاكمته.
    Muito bem, o hotel tem fotocópias dos passaportes de todos os clientes. Open Subtitles حسناً ، يحصل الفُندق على نُسخ مُصورة من جواز سفر كل ضيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more