| Tenho a certidão de nascimento original. E cópias delas. | Open Subtitles | حصلتُ على شهادات الميلاد الأصلية نُسخ لشاهدات الميلاد |
| Vamos precisar de cópias das pastas dos casos ligados ao incendiário. | Open Subtitles | سنحتاج الآن إلى نُسخ من ملفات قضيته المُرتبطة بمُفتعل الحرائق. |
| Estas são as originais. Ele enviou-me cópias, codificadas. | Open Subtitles | هذه اليوميّات الأصليّة، سبق وارسل لي نُسخ إحتياطيّة مُشفرة. |
| Todas estas partículas também têm versões antimatéria, que têm a carga oposta, mas são idênticas em tudo o resto. | TED | كل هذه الجسيمات لها أيضًا نُسخ مادة مضادة والتي لها الشحنة المعاكسة ولكنها مطابقة في سوى ذلك. |
| cópias das provas federais que o seu pessoal não destruiu do último acidente aéreo. | Open Subtitles | أي نفوذ تملُكه ضدكما؟ نُسخ الأدلة الفيدرالية التي فشل قومك في تدميرها في تحطم الطائرة الربيع المنصرم |
| Nas vossas secretárias, vão encontrar cópias de todas as pastas que temos sobre cada um destes incêndios. | Open Subtitles | على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة. |
| E cópias de todos os nossos relatórios vão ser disponibilizadas logo que... | Open Subtitles | و نُسخ عن كافة تقاريرنا .. سوف تكون متوفرة بأسرع وقت نقوم |
| Pediu cópias de vários processos a um colega do FBI. | Open Subtitles | وطلب من أحد زملائه في المباحث نُسخ من بعض القضايا |
| O VIH é um retrovírus, um vírus capaz de introduzir cópias de si mesmo no ADN das células infetadas, permitindo assim a sua replicação e o contágio de outras células. | TED | إنّ فيروس نقص المناعة البشريّة هو فيروسٌ ارتجاعيّ– يدمج نُسخ من نفسه في الحمض النوّويّ للخليّة المصابة، ثم يسمح لها بالتكاثر وإصابة الخلايا الأخرى. |
| É uma das cinco cópias conhecidas. | Open Subtitles | إنها واحدة من بين خمس نُسخ شهيرة |
| Não, a livraria ficou sem cópias e é livro para Iniciados, não livro para imbecis. | Open Subtitles | لا,لقد نفذت نُسخ الكتاب الإلكتروني "ولقد كان كِتاب" المغفلين" لا" البُلهاء |
| Compraste 10 cópias no primeiro dia. | Open Subtitles | لقد قمت بشراء 10 نُسخ يوم إصداره. |
| Fizeste cópias disto? | Open Subtitles | هل قُمتَ بعمل نُسخ من هذا الشيء؟ |
| Óptimo. Quero cópias de tudo o que tiver. | Open Subtitles | رائع، نُريد نُسخ من كلّ ما لديكِ. |
| Além disso, faço cópias. | Open Subtitles | بالإضافَة إلى أنني أقوم بعمَل نُسخ. |
| Tenho outras cópias e outras fotografias. | Open Subtitles | لدي نُسخ أخرى وصور أخرى |
| Alguém contaminou o fluido amniótico em que estávamos a amadurecer todas as cópias do Daniel. | Open Subtitles | شخصاً ما لوًث السائل الأميني الذى كنًا سنضخه داخل كل نُسخ (دانيال) |
| Não, não, meu, são diferentes versões ao vivo. | Open Subtitles | لا لا يا صديقى , إنها نُسخ مختلفة لحفلات مباشرة |
| Criamos novas versões de nós mesmos. | Open Subtitles | نصنع نُسخ جديدة من أنفسنا |
| Bem, estão aí várias versões, mas o meu pessoal está quase certo que ele está numa prisão de Moscovo à espera da sentença. | Open Subtitles | ثمّة بضع نُسخ مختلفة هنا. لكنّ رجالي موقنون أنّه مُعتقل في سجن بـ (موسكو) بانتظار محاكمته. |
| Muito bem, o hotel tem fotocópias dos passaportes de todos os clientes. | Open Subtitles | حسناً ، يحصل الفُندق على نُسخ مُصورة من جواز سفر كل ضيف |