Parece que não somos os únicos que esses homens irritaram. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدينَ الذينَ قام هؤلاءِ الرجال بإغضابهم. |
esses tipos podem viver entre as vítimas e até movimentar-se no seu mundo. | Open Subtitles | هؤلاءِ اللصوص قد يكونون يعيشون بين ضحاياهم ويتحرّكون من خلال عالمهم. |
Estes tipos são culpados de evasão fiscal, não de invasão residencial. | Open Subtitles | يا رجل، هؤلاءِ يبدون مُذنبين بالغش الضريبي، وليس الغزو المنزلي. |
Estes baixinhos finalmente acharam o criminoso do século! | Open Subtitles | حسناً، أخيراً هؤلاءِ الرعاع قبضوا على مجرم القرن. |
Estou a dizer que agora sabemos o que aqueles agentes querem. | Open Subtitles | ما أقوله أننا نعرف الآن ما يسعى إليه هؤلاءِ العملاء |
Estas duas putas, de certeza que vão chamar a polícia. | Open Subtitles | هؤلاءِ الشرموطات مجنونات بما فيه الكفاية لـ يتصلوا بالشرطة |
Quero saber quem são os reclusos e por que lá estão. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من هؤلاءِ السجناء، وسبب وجودهم هناك |
É possível que esses bebés tenham morrido por terem alterado o ADN? | Open Subtitles | يُحتملُ أنّ هؤلاءِ الأطفالَ ماتوا بسبب العبثِ بحمضهم النوويّ. |
esses parasitas é que querem intrometer-se. | Open Subtitles | إنّما هم هؤلاءِ الطفيليّون الذين يريدون .أن يشعروا وكأنّهم جزء من المشهد |
Não gostava de ter esses homens a caçar-te. | Open Subtitles | لن ترغبَ في أن تتمَ مطاردتكـَ من قبلِ هؤلاءِ الرجال |
Toma cuidado com esses, escondem sempre alguma coisa. | Open Subtitles | ،أجل، هؤلاءِ هم الاشخاص الذين يجب أن تحترسي منهم أنهم يخفونَ شيئاً دائماً |
Passei todos os dias com esses tipos no último mês. | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل يومٍ مع هؤلاءِ الأشخاصِ في الشهرِ المنصرمِ |
Então lhe peço que os retire e que traga para Estes. | Open Subtitles | لِذا أطلُبُ مِنك نَقلَ هؤلاءِ الضُباط و تَبديلِهِم بهؤلاء |
Estes transgénicos são apenas a última coisa de um longa lista de abominações | Open Subtitles | هؤلاءِ المتحوّرون هم فقرة في قائمة من التجاوزات اللا أخلاقية |
Quero ter filhos. Acho que Estes já têm pais. | Open Subtitles | أريدُ أطفالاً أظنُّ هؤلاءِ الأطفال غير متاحين |
A verdade é que Estes miúdos são icebergues. | Open Subtitles | الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين عاطفياً. |
A verdade é que Estes miúdos são icebergues. | Open Subtitles | الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين عاطفياً. |
Foi para não ter que andar com parvalhões como aqueles. | Open Subtitles | لقد نقلناك لأننا لا نُريدكَ أن تتسكع مع رفاق مثل هؤلاءِ |
aqueles mentirosos, enganadores... | Open Subtitles | هؤلاءِ المُخادِعونَ هؤلاءِ المتواطؤونَ الكاذبون |
Quero tanto apanhar aqueles patifes como o senhor quer o dinheiro. | Open Subtitles | إنيّ أريدُ هؤلاءِ الأوغادِ بقدر ماتريدُ هذا المال، |
Ei, Estas pessoas são simpáticas. | Open Subtitles | . كلا, لا أريدُ أن أبقى هنا . هؤلاءِ الناس طيبين |
Avisem-me quando acabarem, para levar Estas pessoas a um lugar decente. | Open Subtitles | وأعلميني عندما تنتهين حتّى نستطيع أخذ هؤلاءِ الناس إلى مكان لائق |
Estes executivos do petróleo são os verdadeiros terroristas. O nosso governo está na cama com os americanos. | Open Subtitles | مدراء الوقود هؤلاءِ هم الإرهابيين الحقيقيين حكومتنا تتآمر مع الأميركيين |