"هؤلاء الأولاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes miúdos
        
    • estes rapazes
        
    • aqueles rapazes
        
    • aqueles miúdos
        
    • esses rapazes
        
    • os miúdos
        
    • estas crianças
        
    • os rapazes
        
    • destes miúdos
        
    • aquelas crianças
        
    • este miúdos
        
    • esses miúdos
        
    • destes rapazes
        
    • os jovens
        
    • destas crianças
        
    Sabes, estes miúdos fazem-me lembrar porque é que eu lutava na escola. Open Subtitles أتدرين هؤلاء الأولاد يذكروني لماذا كنت أخوض الشجارات وأنا في المدرسة
    Vais fazer com que estes miúdos vão à igreja. Open Subtitles ستتأكد أن هؤلاء الأولاد يذهبون إلى الكنيسة
    estes rapazes são de Itália, portanto não falam muito bem inglês. Open Subtitles هؤلاء الأولاد من إيطاليا لذا فهم لا يتكلمون الإنجليزيه جيدا
    Mas estes rapazes vêem altas quantias de argila serem esculpidas em grandiosidade. Open Subtitles لكن هؤلاء الأولاد يرون أكوام من المواد على موعد مع العظمة
    Acho que ela teve relações sexuais com aqueles rapazes. Open Subtitles أعتقد أنها أقامت علاقة جسدية مع هؤلاء الأولاد
    aqueles miúdos não me deixaram fazer parte do show de fantoches. Open Subtitles هؤلاء الأولاد لم يسمحوا لي أن أكون جزءاً من عرض الدُمى
    Meu jovem, mantém-te com esses rapazes, terás um grande futuro. Open Subtitles أنها الشاب .. إبق ملتصقاً مع هؤلاء الأولاد إن أمامك مستقبلاً فحيتاً
    os miúdos nessa festa... por acaso, não serão os populares? Open Subtitles هؤلاء الأولاد بالحفلة ليسوا هم الأكثر شعبية أليسوا كذلك؟
    Engana estas crianças. Você é o destruidor. Open Subtitles أنت تسيء قيادة هؤلاء الأولاد لأنك المدمر يا رجل
    Não imagina o que estes miúdos sofrem. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما يمر به هؤلاء الأولاد
    Se, ao menos, se concentrasse nas suas aptidões defensivas, podia chegar a profissional, mas estes miúdos só se preocupam com marcar golos. Open Subtitles لو يُركّز على مهاراتِه الدفاعية فقط قد يقوده إلى الإحتراف لكن كُلّ هؤلاء الأولاد يَهتمّونَ بإحراز الأهداف
    Não sei o que fazer. A sociedade abandonou estes miúdos e acho que sou o único que os pode ajudar. Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل ، أتعلم المجتمع تخلى عن هؤلاء الأولاد
    Mas Sr. e Sra. Graves estes rapazes são inseparáveis. Open Subtitles ولكن السيد والسيدة القبور، هؤلاء الأولاد لا ينفصلان.
    estes rapazes têm de merecer certos privilégios. Open Subtitles هؤلاء الأولاد يجب أن يحصلون على ما يستحقون من تسريحة شعر
    Deve haver mais alguma coisa na mistura. A verdade é que estes rapazes foram drogados. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئ أخر في المزيج لكن المهم , هؤلاء الأولاد مخدرين
    Acho que ela talvez tenha feito sexo com aqueles rapazes. Open Subtitles أنا أعتقد أنه قد قام بمضاجعها مع هؤلاء الأولاد
    Quero dizer, aqueles miúdos não eram génios matemáticos inofensivos. Open Subtitles ما أعنيه هو أن هؤلاء الأولاد هم ليسوا مثل أصدقاءك القدامى الجيدين
    É que esses rapazes estão agora mortos e enterrados. Open Subtitles لأنه يا سادة، هؤلاء الأولاد هم الآن سماد للنرجس
    Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. Open Subtitles لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين.
    Estou a pensar se estas crianças sabem que o pai é um traidor. Open Subtitles تسائل من بين هؤلاء الأولاد من يعلم أن والدهم جرذي واشي ؟
    Eu disse-te que não se passava nada de mal com os rapazes. Open Subtitles سوف نحتاج دقيقة. أخبرتك أن لا شيء يجري مع هؤلاء الأولاد.
    Porque eu tenho visto que os bons professores, para muitos destes miúdos, estão colocados nas universidades. TED لأن ما ألاحظه هو المدرسون الجيدون , لكثير من هؤلاء الأولاد , هم خارج كليات المجتمع
    Neste momento, aquelas crianças são as únicas que me preocupam. Open Subtitles الآن، هؤلاء الأولاد هم الشيء الوحيد الذي يحافظ على سلامة عقلي
    Eu ajudo este miúdos, está bem? Open Subtitles أنظر ، أنا أساعد هؤلاء الأولاد ، حسناً ؟
    Toda a gente na porra desta cidade me diz como fazer o meu trabalho e eu acho que se há algo de que esses miúdos não precisam é de pena. Open Subtitles أعتقد أن كل واحد بهذه البلدة الملعونة يخبرني كيف أقوم بعملي و الشيء الوحيد الذي أعتقد أن هؤلاء الأولاد لا يحتاجونه
    Tirem-me deste carro e da beira destes rapazes. Open Subtitles اخرجوني من هذه السيارة بعيداً عن هؤلاء الأولاد
    Quais as hipóteses de resgatarmos os jovens com vida? Open Subtitles ما هي الفرص الحقيقة لاستعادة هؤلاء الأولاد أحياء؟
    Cada uma destas crianças tem um amigo chamado Drill, que ninguém mais vê. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الأولاد يدعي بأن لديه صديق يسمى دريل الذي ليس بمقدور أى أحد أخر رؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more