Fiquei a observar enquanto o treinador conduzia aquelas mulheres numa carrinha cinzenta e elas sairam com aquele ar de concentração descontraída. | TED | وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر. |
E é impressão minha ou aquelas mulheres parecem familiares? | Open Subtitles | و هل انا لوحدي ام ان هؤلاء النسوة يبدين مألوفات؟ |
estas mulheres estão a aprender primeiros socorros e os seus direitos consagrados na Constituição. | TED | هؤلاء النسوة هنا يتدربن على الاسعافات الاولية ويتعلمن عن حقوقهم الدستورية. |
estas mulheres provaram que há guerreiros de todas as formas e feitios. | TED | كان هؤلاء النسوة مثالاً عن وجود محاربين بمختلف الأحجام والأشكال . |
Após seis meses, ligámos essas mulheres a financiamentos e mercados onde se tornaram empresárias locais nas suas comunidades. | TED | بعد ستة أشهر مكنا هؤلاء النسوة من الإقتراض والنزول إلى الأسواق حيث يصبحن رائدات أعمال محليين في مجتمعاتهن |
Tenho de te perguntar, de onde é que apareceram estas senhoras malcheirosas de bandeiras? | Open Subtitles | من أين أتت هؤلاء النسوة ذوات الرائحة النتنة؟ |
Olhei para a cara de uma dessas mulheres, e vi na cara dela a força que surge quando a compaixão natural está verdadeiramente presente. | TED | لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت عن وجود التعاطف الحقيقي حولهم |
Levaram meu filho, também levaram os filhos destas mulheres. | Open Subtitles | لقد أخذوا إبني وأخذوا أبناء هؤلاء النسوة أيضاً |
Precisas de contratar aquelas mulheres e avançar. | Open Subtitles | يجب أن تجهزي هؤلاء النسوة الآن وتبدئي بالعمل |
E aquelas mulheres que se suicidaram, o que me podes dizer delas? | Open Subtitles | و هؤلاء النسوة اللاتي قفزنً ماذا يمكنكِ أخباري عنهم ؟ |
aquelas mulheres devem ter feito fofoca. | Open Subtitles | هؤلاء النسوة يمدوها بالأخبار السيئة عنى |
Porque te percebo melhor do que todas aquelas mulheres. | Open Subtitles | لأنني أفهمكِ أكثر من هؤلاء النسوة |
Tragam-na até mim. E aquelas mulheres também. | Open Subtitles | أحضرها إلي و هؤلاء النسوة هُناك. |
Por isso fiz o que podia fazer para dar prioridade aos problemas reais que estas mulheres enfrentavam. | TED | لذا بذلت قصارى جهدي لإعطاء الأولوية للتحديات الحقيقية التي تواجه هؤلاء النسوة. |
Mas estas mulheres estão com muito calor e precisam de nós. | Open Subtitles | لكن هؤلاء النسوة يشعرن بالحر ويريدون ان نساعدهم |
Como podes não te sentir obrigado a ajudar estas mulheres sabendo que não encontram ajuda noutro lugar? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تساعد هؤلاء النسوة كيف لاتشعر بالإلزام لمساعدتهم حينما لايستطيعون الحصول على المساعدة في مكان أخر؟ اولآ : |
Todas estas mulheres são tão impressionantes. Eu tenho feito a mesma coisa durante os últimos dez anos. | Open Subtitles | كل هؤلاء النسوة مبهرات، وأنا أقوم بنفس الشيء منذ 10 سنوات |
essas mulheres que veem aqui, têm competências fortes e potencial para serem líderes. | TED | هؤلاء النسوة الذين ترون هنا لديهن مهارات وامكانيات عالية ليصبحن من القادة |
Porque estão a matar essas mulheres pelo único motivo de serem mulheres. | Open Subtitles | لأن هؤلاء النسوة قد قُتلن لمجرد كونهن نساء. |
Mas matar todas essas mulheres em nome dela foi errado. | Open Subtitles | لكن قتل كل هؤلاء النسوة باسمها تصرف خاطىء |
Wyatt, estas senhoras são detetives. | Open Subtitles | وايت)، هؤلاء النسوة مُخبرات) |
Espero que, no outono, muitas dessas mulheres falem. | Open Subtitles | أتوقع خروج العديد من هؤلاء النسوة إلى العلن بحلول الخريف. |
Mas a maioria destas mulheres está apenas interessada em conversa banal, portanto... | Open Subtitles | ولكن أغلب هؤلاء النسوة يرغبن .. في المحادثات الصغيرة ، لذا |