"ها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ali está
        
    • Pronto
        
    • Isso
        
    • Aí está
        
    • Toma
        
    •   
    • Aqui vamos
        
    • Olha
        
    • Cá está
        
    • esta
        
    • este
        
    • ha
        
    • aqui está
        
    • Ah
        
    •   
    Ali está ele. Está ali um grupo de caçadores fugindo... Open Subtitles لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين يهربون من حربته
    Pronto, cá vai. Sabes o lugar onde me levaste a noite passada? Open Subtitles حسنا ها هو الأمر، هل تعرف المكان الذي أخذتني إليه البارحة؟
    E agora não é muito difícil, aqui está a maçã, aqui está a laranja, a terra gira, e Isso tudo. TED و الآن هي ليست بهذه الصعوبة, ها هي التفاحة, ها هي البرتقالة, تعرفون, الأرض تدور, و بهذا الشكل.
    Aí está você. Não me disse que ia jantar fora. Open Subtitles ها قد وصلت, لم تخبرينى أنك ستتناولين العشاء خارجا.
    Toma um livro. Uma lista telefónica, montes de palavras. Open Subtitles ها هو كتاب دليل هاتف كبير،الكثير من الكلمات
    Ali vai ela, a melhor preceptora que as meninas tiveram. Open Subtitles ها هي قد رحلت، كانت أفضل مربية مكثت مع البنات
    Aqui vamos nós outra vez. É sempre a mesma história. Open Subtitles ها نحن نبدأ من جديد إنّها نفس القصة القديمة
    Olha a noiva. Estás a ver, não parece mesmo uma princesa? Open Subtitles ها هي العروس, أنظري إنها تلبس مثل الأميره، هل تري؟
    Ora Cá está ela. Se puderem dar-me a vossa atenção, por instantes. Open Subtitles ها هي ذي, حسناً، هل لي بأن أحظى باهتمامكم لبعض الوقت
    Ali está ele. É o Freddie. Está de smoking. Open Subtitles ها هو ذاك إنه فريدى مرتديا بذلته الرائعة
    Ali está ele, Krusty viemos ver se cumpriu as promessas da campanha. Open Subtitles ها هو كرستي لقد أتينا لنرى كم وعدا من وعودك حققت
    Ali está ela, Katniss Everdeen, a Rapariga em Chamas! Open Subtitles ها هي ذا .. كاتنيس افردين.. الفتاه المُشتعله.
    Pronto. Atirem toda a marijuana medicinal para a fogueira. Open Subtitles ها نحن أولاء تخلصوا من كلّ الماريجوانا الطبية
    Pronto, acho que deixei mensagens a toda a gente. Open Subtitles ها قد إنتهيت أعتقد بأنني تركت رسالةً إلى الجميع
    Ouve, é o seguinte... este tipo escreveu um livro sobre Isso, literalmente. Open Subtitles أستمع لي ها هو الأمر هذا الرجل كتب كتاب بشأن الأمر
    estás tu a arranjar-lhe desculpas. Vê onde Isso te levou. Open Subtitles ها أنت, تقومين بإختلاق الاعذار له أنظري اين أوصلك هذا.
    E Aí está o teu sketch de segunda-feira de manhã. Open Subtitles ها قد وصلت إلى الاسكتش الذي سيتحدث عنه الجميع
    Toma o meu número. Talvez um dia tomemos um café os dois. Open Subtitles ها هو رقم هاتفى, ربما بإمكاننا أن نخرج لنشرب القهوة لاحقاًً
    Morhange, começas? O que é que ainda agora disse? Open Subtitles ها قد بدأت تتلهى منذ الآن ماذا قلت لتوي؟
    Aqui vamos nós. Olha para este grande touro que aqui temos. Open Subtitles ها نحن انظر الى هذا الثور الكبير الذي لدينا هنا
    Brendan Conlon entrou para este torneio com uma desvantagem de 1000 para 1, e agora Cá está ele nos últimos 4. Open Subtitles جاء بريندن كونلن ليشارك في هذه البطولة وهو غير مرشح على الإطلاق, ولكن ها هو الآن بين الرباعي النهائي.
    esta é a sua cadeira com garras. A pobre cadeira perdeu a bola e está a tentar apanhá-la antes que alguém repare. TED وهذا ما هو جميل عن العاطفة. وهكذا ها أنا بشكلي الجديد من الآن فصاعدا لن أقول إلا ما هو إيجابي..
    Está aqui o teu trabalho sobre "A este do Éden". Open Subtitles مرحبا، تيم ها هي تلك الورقة المتعلقة بشرق إيدن
    "Consigo que seja aceite de imediato e será tudo muito discreto." 'ha, ha, ha. TED بإمكاني إدخالك فوراً و الأمر كله قد يتم بسرية .' ' ها ها ها.
    EDI: Ah ah Ah. Agora vocês são os escravos e nós, os robôs, os senhores. TED إيدي: ها ها ها. الآن أنتم العبيد ونحن الروبوتات، الأسياد
    Estamos ali no fim, bem em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. TED ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more