"هائلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enorme
        
    • um sucesso
        
    • enormes
        
    • tremendo
        
    • formidável
        
    • um grande
        
    • uma grande
        
    Cometi um erro enorme e nada posso fazer para corrigi-lo. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ هائلاً ولا يمكنني فعل شيء لإصلاحه
    Bem, o álbum vai ser um sucesso, miúdo. Open Subtitles الألبوم سوف يكون هائلاً يا فتى.
    Estes rapazes são positivos, atraentes e podem gerar enormes receitas com produtos alusivos para o vosso jornal. Open Subtitles هؤلاء الأولادِ إيجابيون،جذابون ويُمْكِنُ أَنْ يُولدواَ ترخيصاً هائلاً لدخل صحيفتكَم
    Na verdade, algumas dessas políticas têm um resultado oposto ao pretendido e, entretanto, causam um sofrimento tremendo e desnecessário. TED وبعض هذه السياسات، في الواقع، يكون لها تأثير عكسي وفي وقتنا الحالي، تسبب كمًا هائلاً وغير مستحق من الألم.
    Mas se alguma pessoa conseguisse fazer isso ele seria um inimigo formidável. Open Subtitles ولكن إذا استطاع شخص ...واحد أن يفعل كل ذلك يمكنه أن يصبح عدواً هائلاً...
    Em breve, os resistentes tornaram-se um grande exército que operava contra as linhas de comunicação do inimigo. Open Subtitles قريباً سيصبح افراد المقاومه جيشاً هائلاً يعمل ضد خطوط أتصال العدو
    O segundo marido de sua mãe deixou-lhe uma grande fortuna. Open Subtitles زوج أمك الثاني ترك لها مبلغاً هائلاً بأي حجم؟
    A maior parte é por causa das maneiras que as responsabilidades estão construindo e as tendências, e isso cria um enorme desafio. TED إن معظمها بسبب طرق التصرف حيث ان الديون تتراكم والإتجاهات وهذا يصنع تحدياً هائلاً
    Usam uma quantidade enorme de energia e de recursos. TED فهي تستهلك كماً هائلاً من الطاقة والموارد
    Tinham sido atacados por um cachalote, que tinha feito um buraco enorme no casco do navio. TED هاجمهم حوت العنبر و أحدث ثقبًا هائلاً في هيكل السفينة
    Amor, este álbum vai ser um sucesso. Open Subtitles عزيزي هذا الالبوم.. سيكون هائلاً
    Mas ele vai ser um sucesso. Open Subtitles ولكنه سيكون نجاحاً هائلاً
    Foi um sucesso. Open Subtitles كان هائلاً.
    Os fardos que vos colocamos foram enormes, e palavras não podem expressar o quanto devemos pelo vosso tempo e paciência dados a nós, então muitíssimo obrigado. Open Subtitles الحملُ الذي عليكم كان هائلاً والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا.
    Mas se caisse numa cidade, uma cidade importante — não que uma cidade seja mais importante que outras mas dependemos mais de umas que de outras em termos de economia global — isso poderia causar estragos enormes para nós, enquanto civilização. TED وهذا لا يعني أن ثمة مدن أهم من أخرى، لكننا نعتمد على بعض المدن أكثر من غيرها على الأساس الإقتصادي العالمي - فيمكنها أن تسبب قدراً هائلاً من الضرر لنا
    Isto foi um impacto tremendo para o mundo. TED كل ذلك كان هائلاً بالنسبة للعالم.
    Seria um incómodo tremendo. Open Subtitles سيكون هذا اضطراباً هائلاً
    Tem sido formidável, como vemos nestes números... Open Subtitles لقد كان هائلاً ، كما رأينا في هذه الأرقام...
    Não importa a minha forma, o meu intelecto permanece formidável. Open Subtitles لا تهتم لشكلي مازال ذكائي هائلاً
    E serás um grande jogador na NFL se conseguires não te sabotar a ti próprio até ao fim deste dia. Open Subtitles سوف تكون لاعباً هائلاً إن لم تمكنت من إدارة نفسك الآن و هذه الايام
    Qualquer avanço nos dará uma grande vantagem para quando o Congresso vetar a proibição. Open Subtitles أي إنجاز سوف يمنحنا تفوقاً هائلاً عندما يقوم الكونجرس بإلغاء التحريم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more