"هاتفت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Liguei
        
    • Telefonei
        
    • ligou
        
    • Ligaste
        
    Pensei que pudesse ser a próxima. - Até Liguei à polícia. Open Subtitles كنت قلقا أن تكونى الضحيه التاليه حتى أننى هاتفت البوليس
    Importa-se que Liguei à minha agente e lhe conte? Open Subtitles أتمانعين إن هاتفت وكيلتي وأخبرتها؟ سأعود في الحال
    No caminho para casa, Liguei ao Mario, o meu advogado. TED في طريق عودتي إلى المنزل هاتفت محاميّ ماريو.
    Telefonei a uns amigos, enquanto tomavas banho. Open Subtitles لقد هاتفت بعض الأصدقاء بينما كنت في الحمام
    Ela ligou para alguns arquivos, e deu-nos informações de outros roubos. Open Subtitles هاتفت بعض دور السجلات وحصلت لنا على معلومات لسرقات أخرى
    Mas o que eu quero mesmo, é que me digas porque Ligaste ontem para o polícia. Open Subtitles ولكن ما احتاجه منك حقا ، هو ان تخبرنى لماذا هاتفت الشرطى ليلة أمس ؟
    Liguei ao François para fazer uns telefonemas extra, ele tem uns contactos. Open Subtitles لقد هاتفت فرانسوا المدير. إنه رفيق قديم في المخدرات.
    Liguei para o banco, mas não consegui nenhuma informação de onde isso veio. Open Subtitles هاتفت المصرف ولكن لم أستطع الحصول منهم على أي معلومات عن المرسل.
    Não te preocupes. Tenho uma racha na sala, Liguei para o empreiteiro e adivinha qual é o problema... Open Subtitles لا داعي للاعتذار، لقد حدث صدع في جدار غرفة المعيشة، لذا هاتفت المقاول
    Liguei para a Guarda Costeira e só confirmaram que há um incêndio, mas queria saber se tinhas mais novidades. Open Subtitles لقد هاتفت خفر السواحل للتأكد من الحريق وأكتفت وكنت أتسائل إذا تعرفي شئ
    Liguei para uma amiga que trabalhava em Queen Charlotte's... e ela disse-me que tão pouco tinha grávidas para essa altura. Open Subtitles هاتفت صديقة كانت تعمل ...في كوين شارلوت وما كان لديها حالات حمل هي الأخرى
    Desculpe tê-lo incomodado, mas Liguei primeiro para a Olivia. Open Subtitles أنا آسفة على إزعاجك، لكنّي هاتفت (أوليفيا) أوّلاً.
    Liguei para outros tipos que serviram lá. Open Subtitles لقد هاتفت بعض الرجال الذين خدموا هناك.
    Liguei para o meu pai e perguntei se podíamos ficar em Southfork até à venda definitiva. Open Subtitles لقد هاتفت والدي وسألته إذا كان بإمكاننا البقاء فى ثوثفورك" حتى ينتهي البيع"
    E eu Liguei à minha mãe. Open Subtitles ولقد هاتفت والدتى ستأتى هنا لأخذ ايما
    Não, Telefonei à Quinn. Ofereci-me a pagar-lhe o voo para a foto. Open Subtitles لا, فأنا هاتفت كوين وعرضت أن تأخذ الطائرة لهنا من أجل الصورة
    Telefonei ao contabilista de Miss Barrowby na City, que me confirmou que ela, nos últimos meses, andava a fazer investimentos de risco, como provam estas cartas enviadas ao seu corretor. Open Subtitles هاتفت محاسب الآنسة "باروبي" في المدينة، والذي أكد أنه في الشهور الأخيرة، كانت تخوض استثمارات خطرة
    Fiquei tão orgulhoso de ter encontrado aquela corrente de jato que Telefonei ao homem do tempo e disse-lhe: "Então, não acha que somos mesmo bons pilotos? TED وقد كنت فرحا جداً باننا وصلنا الى طبقة تدفعنا بسرعة كبيرة لدرجة أني هاتفت رجل الطقس وأخبرته " الا تظن اننا طياران بارعان هنا في الاجواء "
    Ela ligou para a irmã em Sydney... e passava-se o mesmo. Open Subtitles وهي بدورها هاتفت أختها ...في سيدني وكان نفس الوضع هناك
    Quer que eu acredite que ligou para a polícia de Atlanta e eles deram-te o arquivo? Open Subtitles لا يوجد اتفاق هل تريد أن تقنعيني بانك هاتفت شرطة اتلانتا
    Ligaste para a Janice. isso prova o quanto querias estar com alguém! Open Subtitles "تشاندلر"، لقد هاتفت "جانيس". هذا دليل علي رغبتك في حصول علي شخص ما.
    Mike! Ligaste para o Fenn por causa da árvore? Open Subtitles (مايك) ، هل هاتفت (فين) بخصوص الشجرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more