"هاتف محمول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • telemóvel
        
    • telemóveis
        
    • celular
        
    É muito provável que haja um telemóvel simples num quiosque de telefone. TED ومن المرجح أنه يوجد هاتف محمول بسيط في كشك الهاتف هذا.
    Querida, a tua mãe tem algum telemóvel na mala? Open Subtitles عزيزتي, هل لدى امك هاتف محمول في حقيبتها؟
    Foi ridículo. Não consegui arranjar um plano para o telemóvel porque o meu histórico de crédito não me acompanha nas viagens. TED أمر سخيف. لم أستطع الحصول على خطة هاتف محمول. لأن سمعتي لم تسافر معي.
    Quando tinha a tua idade, não tínhamos telemóveis. Open Subtitles عندما كنت بمثل سنك لم يكن لدينا هاتف محمول
    Quando tinha a tua idade, não tínhamos telemóveis. Open Subtitles عندما كنت بمثل سنك لم يكن لدينا هاتف محمول
    Na escrivaninha através da porta há um celular. Eu sei o que você está pensando. Não faça. Open Subtitles على الخزانة بجانب الباب هاتف محمول أعرف بم تفكر لاتفعلها
    Sim, 881. Tem um celular, só para o caso de... Open Subtitles هل لديك هاتف محمول حتى اذا كان هناك ..
    Os hotéis e empresas podem desligar salas que não usam a partir de uma central ou até de um telemóvel. TED الفنادق والشركات يمكن أن تطفئ الغرف غير المستخدمة من مركز تحكم أو حتى هاتف محمول.
    Mas o que a miniaturização electrónica permitiu foi que as pessoas encolhessem a tecnologia para caber dentro de um telemóvel. TED لكن ما فعله تصغير الإلكترونيات هو أنه أتاح للناس تقليص التكنلوجيا إلى هاتف محمول.
    Não podes fazer perguntas sobre saúde, de um telemóvel. Open Subtitles لا يمكنك الاطمئنان على صحة أحد من هاتف محمول.
    Primeiro ligas-lhe do telemóvel, a andar no meio da rua, depois fica pendurada, porque atendes outra chamada e agora falas de um telefone do avião? Open Subtitles أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟
    Até localizarmos uma chamada de um telemóvel feita por ele na noite em que foi atacada. Open Subtitles حتى تتبّعنا مكالمة تليفونية من هاتف محمول أجراها ليلة تعرضكِ للهجوم
    Tanto quanto sabemos, as chamadas vieram dele, de outro telemóvel na casa dele. Open Subtitles كل ما نعرفه أن المكالمات تأتي منه إلى هاتف محمول آخر داخل منزله
    Que estudante não pode ter um telemóvel? Open Subtitles أي طالب جامعة لا يمكنه تحمّل هاتف محمول ؟
    Era suposto ele encontrar-se com ela para ajudá-la a candidatar-se para uma empresa de telemóveis. Open Subtitles وكان من المفترض أن يقابلها لمساعدتها للحصول على هاتف محمول
    Praticamente todos os telemóveis têm um microfone, uma câmara e meios para transmitir dados. Open Subtitles كل هاتف محمول ، بالتقريب، به مايكروفون ،كاميرا وطرق لتوصيل المعلومات.
    Passámos de uma situação em que quase nenhum afegão tinha telemóvel durante o governo talibã para uma situação em que, quase da noite para o dia, três milhões de afegãos têm telemóveis. TED وقد نقلنا أفغانستان من مرحلة عدم وجود الاتصالات اثناء حكم طالبان في أفغانستان الى مرحلة اصبح فيها في أفغانستان 3 ملايين هاتف محمول
    Se estiver pronta para me contar o que eu já sei... que matou o Frank Dempster, que você e os seus cúmplices roubaram 200 telemóveis Verzia 8, chamo aqui o promotor e proponho-lhe um acordo. Open Subtitles إذا كنتِ مستعدة لإخباري ما أعرفه حقًا أنكِ قتلتِ " فرانك ديمبستر " و أنكِ و شركائكِ سرقتوا مئتان هاتف محمول
    Tem um celular ou algo assim? Open Subtitles هل معك هاتف محمول متنقل أو ما شابه؟
    Um pacote vai chegar em sua casa. Dentro terá um telefone celular. Open Subtitles طرد سوف يصل إلى منزلك بداخله هاتف محمول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more