Está atrás de um escravo em fuga. O caro Sr. Fletcher é do Norte. | Open Subtitles | انه في الخارج يطارد عبيداً هاربين .اه, عزيزي السيد فليتشر من الشمال |
- ou plutónio, ou criminosos em fuga. | Open Subtitles | أو بالبلاتينيوم أو مجرمين هاربين, أليس كذلك؟ |
Os camponeses levaram tudo e fugiram para as montanhas. | Open Subtitles | لا بد أن المزارعين أخذوها جميعها وفروا بها هاربين |
Se realmente são foragidos, é melhor ouvirem-nos. | Open Subtitles | إذا أنتما حقا هاربين فمن الأفضل أن تصغيا |
Ontem, pus-me a contar uma história de dois amantes que fugiam para Paris. | Open Subtitles | الليلة الماضية رويت قصة صغيرة عن حبيبين صغيرين هاربين إلى باريس |
26 de Outubro de 1909, 9 horas Estação de Harbin, China | Open Subtitles | 26 اكتوبر 1909 الساعه 9 صباحا محطه هاربين _ الصين |
Bebemos um pouco de champanhe e fugimos para o meu quarto. | Open Subtitles | سنشرب بعضا من الشمبانيا وننسل هاربين إلى غرفتي |
Há outros por aí como eu... outros traidores... Desertores. | Open Subtitles | هناك آخرون هناك مثلي خونة أخرين ، هاربين من الخدمة |
A maioria dos imigrantes e refugiados que chegam à nossa fronteira sul estão a fugir de três países: Guatemala, Honduras e El Salvador. | TED | أغلب اللاجئين والمهاجرين القادمين إلى حدود الجنوب يأتون هاربين من ثلاثة دول: غواتيملا وهوندارس وإل سالفادور. |
Nós estamos em fuga há 14 meses e não aguentamos mais. | Open Subtitles | لكننا هاربين لمدّة 14 شهراً ولا يمكنني التحمّل أكثر من ذلك |
Senhor, acho que temos dois prisioneiros em fuga. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد أنه يوجد أثنان من السجناء هاربين |
Somos criminosos procurados, em fuga para o resto da vida... sempre a sentir o bafo quente da Dona Lei no pescoço. | Open Subtitles | هل أصبحنا مجرمين مطلوبين هاربين لبقية حياتنا ونشعر بأنفاس الشرطي الحارة على اعناقنا؟ |
E suponho que saiba que a sua prima e os seus dois namorados estão em fuga. | Open Subtitles | وأفترض أنكِ واعية أن إبنة عمّكِ .وحبيبيها الاثنين هاربين |
Enquanto nos escondemos? Enquanto fugimos do selvagem do teu pai? Sempre em fuga? | Open Subtitles | على حين نختبئ ونفرّ من وحشيّة أبيك، فنظلّ هاربين على الدوام ككلاب؟ |
Os assassinos surpreenderam-no à porta do armazém, foram atrás dele, mataram-no e fugiram. | Open Subtitles | حيث قام المجرمين بملاحقة الضحية داخل المستودع واطلقوا النار عليه وفروا هاربين |
Essas crianças não fugiram, foram raptadas. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد ليسوا هاربين لقد إختطفوا |
Tinham uma saída e fugiram da área. | Open Subtitles | لقد تسلّلت للمنطّقة و فرّوا هاربين. |
que continuam foragidos ainda é a nossa principal prioridade. | Open Subtitles | شيلد الذين لازالوا هاربين هي أولويتنا القصوى |
Chuck e Helena Stein fugiam até 98. | Open Subtitles | عاش (تشك وهلينا ستين) هاربين من العدالة حتى 1998 |
A Finkle, Harbin Klotz ofereceu-te três vezes mais do que tu ganhas. | Open Subtitles | (فينكي), (هاربين) و(كلوتز) عرضوا عليك ثلاث مرّات ما يتقاضاه المدّعي العام |
O nosso ficheiro sobre ele veio de dois Desertores Russos. | Open Subtitles | ملفنا عنه جاء من هاربين روسيين |
A minha filha disse-me que são refugiados. Também já o fomos. | Open Subtitles | ابنتي تقول أنكم هاربون , لقد كنا هاربين أيضاً |
Andamos a fugir de cidade em cidade, a fugir da verdade, à espera de sermos apanhados por ela um dia. | Open Subtitles | اننا مستمرين فى التنقل من مدينة الى أخرى هاربين من الحقيقة منتظرين منها أن تأتى يوما وتلحق بنا |
Miúdos sem lar ou fugitivos. Ninguém daria por falta deles. | Open Subtitles | فتيان مُشردين و هاربين من منازلهُم لن يفتقدهُم أحداً |