Posso contar-te um grande evento passado daqui a alguns anos. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لك حدثاً هاماً لبضع سنوات قادمة |
Eu sei que esta zona é muito religiosa, mas na minha terra isto não tem grande importância. | Open Subtitles | أعلم أن هذه تعاليم القانون، لكن فى ولايتى هذا ليس شيئاً هاماً. |
E se eu te dissesse que posso mesmo ser especial? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ انه يمكنني أن أكون مميزاً؟ هاماً |
Têm aviões e vão a sítios...e não dizem aos pais porque não é nada de especial. | Open Subtitles | لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً |
Para os que ainda acham que este é um assunto trivial, pensem nisto: compreender o nosso corpo é crucial para um assunto importantíssimo que é a educação sexual e o consentimento. | TED | أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين. |
Podes ser uma pessoa importante mas és menos do que um preto. | Open Subtitles | ربما تكون رجلاً هاماً لقومك لكنك لا تساوي شيئاً بالنسبة إلي |
Não importa se o matei ou não. | Open Subtitles | سواء كُنت قد قتلته أم لا هذا ليس أمراً هاماً |
Acho que as memórias são importantes. | Open Subtitles | أظن هذا شيئاً هاماً شيء لطيف أن تصنع بعض الذكريات |
Por acaso, foi ela que ta entregou, mas não tem importância. | Open Subtitles | أما هي فصادف أنها سلّمتك إياها وحسب، ولكن ليس أمراً هاماً. |
Um grande presente, não te devias ter preocupado. | Open Subtitles | نعم,لقد كان اختيارها بدقة هاماً كما تعلمين أنا واثق أنك تشعرين بحماسة كبيرة |
Alguém está prestes a fazer um grande 4-5 daqui a vários meses e outro alguém quer fazer um grande negócio disso. | Open Subtitles | خلال بضعة أشهر ويريد آخر أن يحدث من هذا شأناً هاماً |
Sabes o que tem um grande papel em Ter um bebé? | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي يلعب دوراً هاماً بمساعدة المرأة في عملية الحمل؟ |
O governo local foi muito claro, que qualquer grande passo, de militares ou agentes, serão considerados uma ocupação ilegal. | Open Subtitles | لقد أوضحتْ لنا الحكومةُ التونسيةُ أمراً هاماً وهو: في حالِ ولوجِ أيٍّ من عناصرِ الجيشِ أو القوةُ الجبرية |
Fiz uma grande descoberta. Precisarei da tua ajuda. | Open Subtitles | لقد صنعت أمراً هاماً و أحتاج مساعدتك. |
Quero dizer, quero parecer respeitável, mas ao mesmo tempo quero agir como se não fosse nada de especial. | Open Subtitles | أعني أنني أريد أن أبدو محترماً ،ولكن في الوقت نفسه التصرف هكذا ليس أمراً هاماً |
- Então, nada de especial. | Open Subtitles | حسناً, ليس الامر هاماً إذن. لا, إنه هامٌ لى. |
Para mim, esta idéia foi especial. Olha! | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي، كان هذا أمر هاماً. |
Então, esta conferência é crucial... e não podemos correr o risco de quaisquer acidentes. | Open Subtitles | لذلك هذا المؤتمر هاماً و لا يمكننا المخاطره بوقوع حوادث |
Desempenham um papel crucial, ajudando devolver nutrientes a estes solos empobrecidos. | Open Subtitles | إنهم يلعبون دوراً هاماً بالمساعدة بإعادة المواد الغذائية لهذه التربة الجدباء |
Mas temos de encontrar alguém importante com os conhecimentos adequados. | Open Subtitles | ولكننا نحتاج أن نجد شخصاً هاماً ذو علاقات قوية. |
Vitorinus... não importa qual deles viverá... é você quem detem o poder agora! | Open Subtitles | "فيكتورينوس " ليس هاماً من يخرج حياً أنت لديك القوة الآن |
Então... árvores de Natal são muito importantes. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن تقول نعم , شجرة عيد الميلاد هى أمراً هاماً |