"هاملت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Hamlet
        
    Estas perguntas influenciam as interações de Hamlet com todas as personagens. TED أسئلة ترمي بثقلها على طريقة تفاعل هاملت مع كل الشخصيات
    O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. TED يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت
    Vinde, senhora... a livre e gentil anuência de Hamlet sorri-me ao coração. Open Subtitles حبيبتي ، تعالي هذه الموافقة التي أبداها هاملت جعلت قلبي يبتسم
    Darei um teste sobre Hamlet, mas avisei os alunos. Open Subtitles انا ساعطى امتحان عن هاملت لكننى انذرت بذلك
    Por exemplo, este é Hamlet, de Shakespeare. TED على سبيل المثال , هذه مسرحية هاملت لشكسبير
    Pouco antes deste diálogo, Polonius é o pai de Ofélia, que está apaixonada pelo Príncipe Hamlet. TED قبل الحوار مباشرة ، بولونيوس هو والد أوفيليا؛عشيقة هاملت.
    O rei Cláudio está a tentar perceber porque é que o Príncipe Hamlet está a agir como um louco desde que o rei casou com a mãe do Príncipe Hamlet. TED يحاول الملك كلوديوس فهم السلوك الجنوني للأمير هاملت منذ زواج الملك بأم الأمير.
    Portanto, mesmo que não saibamos o significado, começamos a construir uma certa caracterização da relação entre Hamlet e Polónio, que não era boa. TED ولذا مع جهل المعنى حتى فأنت تبدأ في بناء شيء من التصوير عن العلاقة بين هاملت و بولونيوس، و التي لم تكن جيدة.
    Isto permite-nos ver que Hamlet não é tão louco como afirma, e intensifica a animosidade entre aquelas duas personagens. TED و هذا يتيح لك أن تعرف أن هاملت ليس مجنونًا كما يدعي، كما يكثّف العداوة بين هاتين الشخصيتين.
    A peça terminava aqui, como em Hamlet. TED مثل مسرحية هاملت هل تتذكرون هاملت ؟ المقطع الأول المشهد الثالث
    A revelação do fantasma levanta múltiplos dilemas a Hamlet: O que é que ele deve fazer, em quem é que pode confiar, e que papel poderá desempenhar no decurso da justiça? TED ظهور الشبح ترك هاملت أمام كثير من المعضلات ماذا عليه أن يفعل، بمن يمكنه الوثوق وأي دور في تحقيق العدالة عساه يلعب؟
    Isso pode tornar Hamlet mais do que exasperante, mas também o torna uma das figuras mais humanas que Shakespeare criou. TED الأمر الذي أن يجعل هاملت مستفزاً ليس بقليل ولكن يجعله أيضا من أصدق شخصيات شكسبير في محاكاة النفس البشرية
    Em vez de precipitar as coisas, Hamlet consome-se nas terríveis maquinações do seu pensamento. TED فعوضاً عن التسرع يصبح هاملت فريسة المكائد المضنية للمغالاة في التفكير
    Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Nem Shakespeare veria Hamlet em três noites seguidas. Open Subtitles حتى شكسبير نفسه لم يكن ليتحمل رؤية هاملت لثلاث ليالي متتالية
    "Mas se insiste em me ver, venha ao meu camarim quando Hamlet estiver no solilóquio 'Ser ou não ser...'." Open Subtitles لكن ان كنتَ مُصراً على رؤيتي فتعال الى غرفة ملابسي في الخلف عندما يقوم هاملت بمناجاة نفسه قائلاً: أكون أو لا أكون
    Sua Majestade, o rei Shahdov aceitou actuar no papel de Hamlet para nós: "Ser ou não ser". Open Subtitles صاحب الجلالة الملك شادوف وافق مشكورا على تقديم لنا هاملت أكون أو لا اكون
    Acabaram de ouvir o rei Shahdov recitando Hamlet. Open Subtitles لقد إستمعت للتو عرض هاملت من صاحب الجلالة الملك شادوف
    Vê-lo recitar Hamlet e pôr facas na garganta de aquela mulher! Open Subtitles أراك تمثل هاملت تضع السكاكين وملقط السكر في حنجرة إمرأة بائسة
    Um rei recitando Hamlet na televisão... Duvidariam da sua saúde mental. Open Subtitles صاحب الجلالة ملك يمثل هاملت على شاشة التلفزيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more