"هبة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dádiva de
        
    • uma dádiva dos
        
    • um presente
        
    É um dádiva de Deus, concedido apenas a uma única espécie. Open Subtitles إنها هبة من الرب، التي أنعمها على نوع واحد فقط
    Transforma de forma eficaz as proteínas das plantas em proteínas animais. e tem sido uma dádiva de Deus para o terceiro mundo. TED انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث.
    Uma dádiva de conhecimento para apressar o mundo a entrar no novo milénio. Open Subtitles إنها هبة من المعلومات للدلالة على العالم في الألفية الجديدة
    O povo Samoano acredita que as tatuagens são uma dádiva dos Deuses Open Subtitles جزر ساموا الناس يعتقدون ان الوشم هو هبة من الله.
    Tenente, é uma dádiva dos céus. Qual é a situação? Open Subtitles يا ملازم انت هبة من السماء ما الموقف؟
    - Estás a assustar-me. Larga-a. É um presente de um cliente! Open Subtitles دعه عنك, إنها هبة من عميل لقد أفسدت اجتماعنا
    Interroguei seis mulheres que acham que ele era uma dádiva de Deus, mesmo quando não chegava para todas. Open Subtitles لقد استجوبت 6 نساء الذين يعتقدون أنه هبة من الرب لجنسهم حتى بعد مماته
    Eu, Peter, por dádiva de Aslan por eleição e por conquista, Open Subtitles أنا بيتر , هبة من أسلان بالإنتخاب وبالطلب
    Concordo que são uma dádiva de Deus, e que devemos estar gratos. Open Subtitles و أنا أتفق أنهم هبة من السماء و يجب أن نكون ممتنين لهذا و لكن هذا هو الخطر
    Eu só recebi uma dádiva de Deus numa visão de mim próprio, a 29 de Abril. Open Subtitles أنا أستلم هبة من الله و حسب، حول رؤيا عني يوم 29 نيسان
    E diria que são uma dádiva de Deus, mas isso seria dar demasiado crédito ao homem lá de cima. Open Subtitles وسأقول أنها هبة من الرب، ولكن هذا يعني أن كل الشُكر سيكون له
    A mamã disse que Huntington é uma dádiva de Deus. Open Subtitles أمي تقول أن داء "هنتنغتون" هبة من عند الرب
    É mais como uma dádiva de Deus, na verdade. Open Subtitles إنها تُعد أكثر هبة من الرب ، حقاً
    [Os beduínos chamam ao camelo a dádiva de Deus TED [يصف البدو الجمل على أنه هبة من الله.]
    O perdão é uma dádiva de Deus. As pessoas cometem erros. Open Subtitles إن التسامح هبة من الرب إن الناس يخطئون
    Enganei-me. Os lagartos são uma dádiva de Deus. Open Subtitles -لقد كنت مخطئاً، هذه العضاءات هبة من الرب
    Acho que a Menina Potter ainda pode ser uma dádiva dos céus. Open Subtitles اعتقد ان الانسة بوتر هي هبة من الرب
    - Apercebi-me que este meteorito... é uma dádiva dos céus. Open Subtitles - لقد أدركت أن النيزك- هبة من السماء
    A minha força é uma dádiva dos Deuses. Open Subtitles قوتي... هي هبة من الآلهة ...
    As emoções humanas são um presente de nossos ancestrais animais . Open Subtitles إن العواطف الآدمية لهي هبة من أسلافنا من الحيوانات
    O nosso poder é um presente dos antepassados. Tive que fazer sacrifícios para honrar essa oferta. Open Subtitles قوّتنا هبة من الجدّات، وقد اضطررت للتضحية لكيّ أشرّف تلك الهبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more