| É um dádiva de Deus, concedido apenas a uma única espécie. | Open Subtitles | إنها هبة من الرب، التي أنعمها على نوع واحد فقط |
| Transforma de forma eficaz as proteínas das plantas em proteínas animais. e tem sido uma dádiva de Deus para o terceiro mundo. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
| Uma dádiva de conhecimento para apressar o mundo a entrar no novo milénio. | Open Subtitles | إنها هبة من المعلومات للدلالة على العالم في الألفية الجديدة |
| O povo Samoano acredita que as tatuagens são uma dádiva dos Deuses | Open Subtitles | جزر ساموا الناس يعتقدون ان الوشم هو هبة من الله. |
| Tenente, é uma dádiva dos céus. Qual é a situação? | Open Subtitles | يا ملازم انت هبة من السماء ما الموقف؟ |
| - Estás a assustar-me. Larga-a. É um presente de um cliente! | Open Subtitles | دعه عنك, إنها هبة من عميل لقد أفسدت اجتماعنا |
| Interroguei seis mulheres que acham que ele era uma dádiva de Deus, mesmo quando não chegava para todas. | Open Subtitles | لقد استجوبت 6 نساء الذين يعتقدون أنه هبة من الرب لجنسهم حتى بعد مماته |
| Eu, Peter, por dádiva de Aslan por eleição e por conquista, | Open Subtitles | أنا بيتر , هبة من أسلان بالإنتخاب وبالطلب |
| Concordo que são uma dádiva de Deus, e que devemos estar gratos. | Open Subtitles | و أنا أتفق أنهم هبة من السماء و يجب أن نكون ممتنين لهذا و لكن هذا هو الخطر |
| Eu só recebi uma dádiva de Deus numa visão de mim próprio, a 29 de Abril. | Open Subtitles | أنا أستلم هبة من الله و حسب، حول رؤيا عني يوم 29 نيسان |
| E diria que são uma dádiva de Deus, mas isso seria dar demasiado crédito ao homem lá de cima. | Open Subtitles | وسأقول أنها هبة من الرب، ولكن هذا يعني أن كل الشُكر سيكون له |
| A mamã disse que Huntington é uma dádiva de Deus. | Open Subtitles | أمي تقول أن داء "هنتنغتون" هبة من عند الرب |
| É mais como uma dádiva de Deus, na verdade. | Open Subtitles | إنها تُعد أكثر هبة من الرب ، حقاً |
| [Os beduínos chamam ao camelo a dádiva de Deus | TED | [يصف البدو الجمل على أنه هبة من الله.] |
| O perdão é uma dádiva de Deus. As pessoas cometem erros. | Open Subtitles | إن التسامح هبة من الرب إن الناس يخطئون |
| Enganei-me. Os lagartos são uma dádiva de Deus. | Open Subtitles | -لقد كنت مخطئاً، هذه العضاءات هبة من الرب |
| Acho que a Menina Potter ainda pode ser uma dádiva dos céus. | Open Subtitles | اعتقد ان الانسة بوتر هي هبة من الرب |
| - Apercebi-me que este meteorito... é uma dádiva dos céus. | Open Subtitles | - لقد أدركت أن النيزك- هبة من السماء |
| A minha força é uma dádiva dos Deuses. | Open Subtitles | قوتي... هي هبة من الآلهة ... |
| As emoções humanas são um presente de nossos ancestrais animais . | Open Subtitles | إن العواطف الآدمية لهي هبة من أسلافنا من الحيوانات |
| O nosso poder é um presente dos antepassados. Tive que fazer sacrifícios para honrar essa oferta. | Open Subtitles | قوّتنا هبة من الجدّات، وقد اضطررت للتضحية لكيّ أشرّف تلك الهبة. |