Adiante. Ela deixou-o finalmente. Roubou-lhe o carro. | Open Subtitles | على كل حال في النهاية هجرته وسرقت سيارته |
Traiu-o durante o casamento, depois deixou-o. Ele nunca a perdoou. | Open Subtitles | لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته ولم يُسامحها قط |
O Howard anda a cheirar por aqui o tempo todo agora que a sua mulher o deixou. | Open Subtitles | هاورد من الامور هنا كثيرا بعدما هجرته زوجته |
Teve uma namorada que enlouqueceu, a mulher dele quase morreu e depois abandonou-o. | Open Subtitles | مجنونة فتاة يحب كانت هجرته ثم تموت, كادت وزوجته |
Pois, e se ela o tivesse deixado quando eu disse, não nos teríamos metido em sarilhos para começar. | Open Subtitles | نعم و لو انها هجرته عندما قلت لها ان تفعل لما كنا تورطنا بالمشاكل منذ البداية |
E aqui estou... no apartamento que abandonei para ir morar com ele... em frente ao mesmo espelho, quatro anos depois. | Open Subtitles | و ها أنا في نفس الشقة التي هجرته بها أمام نفس المرآة، بعد أربع سنوات |
Quando criança, foi abandonado pela mãe, e nunca conheceu uma família estável. | Open Subtitles | وذلك شائع بالنسبة لطفل هجرته أمه عندما كان رضيعًا ولم يعرف قط عائلة مستقرة |
Mas... quando o interrogaram ele disse que ela fez as malas e, um dia, deixou-o e foi-se embora. | Open Subtitles | لكن عندما استجوبوه قال إن زوجته كانت تحزم حقائبها و هجرته ذات يوم |
Mas a mulher deixou-o há um ano. | Open Subtitles | ولكن لقد مر عام منذ هجرته زوجته |
Está em todos os jornais. A esposa deixou-o. | Open Subtitles | ومكتوب بكافة المجلات بأن زوجته هجرته. |
Adiante, pouco depois, deixou-o por mim. | Open Subtitles | على أي حال بعدها بفترة قصيرة... هجرته من أجلي |
Sabes que a noiva do tipo o deixou? | Open Subtitles | هل تعرفين أن خطيبة هذا الرجل قد هجرته ؟ |
Ele disse que estava com uma mulher, há 18 anos atrás, mas que ela o deixou quando a irmã dela morreu num acidente. | Open Subtitles | -نعم قال أنه كان برفقة امرأة قبل 18 عاماً لكنها هجرته عندما ماتت شقيقتها في حادث |
- Pessoal! Morreu aqui um homem! A família abandonou-o. | Open Subtitles | رجل مات هنا البارحة عائلته هجرته |
Ele foi adoptado. A mãe abandonou-o. | Open Subtitles | لقد قام أحد ما بتبنيه فلقد هجرته أمه |
Tudo porque o gajo cantou-me uma cantiga de que a mulher o tinha deixado. | Open Subtitles | كل هذا لأن ذلك الحقير تباكى بأن زوجته هجرته |
Vendo bem as coisas, fui eu que o abandonei numa plataforma ferroviária a meio da Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | إحقاقًا للحقّ، أنا من هجرته على منصّة قطار وسط الحرب العالميّة الثانية. |
abandonado no nascimento, estava por minha conta desde novo. | Open Subtitles | لقد هجرته والدته بعد ولادته وعندما كان فى سن صغير جدا |
Eu abandonei-o há muito tempo. É por isso que está aqui. | Open Subtitles | لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟ |
Dei-lhe com os pés, e agora percebo que foi um grande erro, por isso quero ligar-lhe. | Open Subtitles | هجرته, وأدركت الآن أنها كانت غلطة حقيقية لذا أريد الإتصال به |
Sim, e continua louco, Gemma, é por isso que eu o deixei | Open Subtitles | أجل, لا زال مجنوناً يا جيما ولهذا لسبب قد هجرته |
Aix sponsa, o pato-carolino, na sua migração de Inverno. | Open Subtitles | بطّ الخشب موجود هُنا في طريق هجرته الشتويّة. |
Acabei de saber que ele foi demitido da Oracle, e aparentemente a sua mulher largou-o. | Open Subtitles | (لقد علمت للتو أنه طُرِد من (أواركل وزوجته هجرته كذلك |
O meu ex. Deixei-o. | Open Subtitles | صديقي السابق هجرته |
Nenhuma prisão em dez anos desde que a mulher o abandonou. | Open Subtitles | لم يُعتقل منذ 10 سنوات منذ أن هجرته زوجته |
Ele piorou. Sentiu que tu o abandonaste. | Open Subtitles | لقد ساءت حالته، و شعر بأنك قد هجرته |
Os documentos de imigração listam-no como engenheiro químico da Líbia. | Open Subtitles | أوراق هجرته موجود فيها أنه مهندس كيميائيات من ليبيا |