"هدايا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presentes de
        
    • presentes do
        
    • prendas de
        
    • presente do
        
    • presentes da
        
    • cumprimentos do
        
    Lá por ser o meu 65% aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. Open Subtitles فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع
    Lá por ser o meu 65 aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. Open Subtitles فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع
    Aceitar presentes do Diabo é suicídio. Open Subtitles قبول هدايا من الشيطان هو إنتحار
    São uns presentes do sr. Ivan foi eu que atirei-os fora. Open Subtitles إنهم كانوا هدايا من "إيفـان"، وأنا ألقيتهم
    A minha tia Viv disse-me que... não era correcto aceitar prendas de pessoas por quem... Open Subtitles خالتي فيفيان أخبرتني بأنه ليس من الصّحيح قبول هدايا من أشخاص
    Não, nenhum presente do Dusty. Todos do Brad. Open Subtitles لا، لا توجد هدايا من داستي كلها من براد
    Pai, os nobres que estes homens servem oferecem-lhe presentes da terra dos Hindus. Open Subtitles الأب والنبلاء الذين تخدمهم هؤلاء الرجال ... نقدم لكم هدايا من أرض هند.
    Mas toda a gente comeu, com os cumprimentos do chef. Open Subtitles لكن الجميع تناوله هدايا من رئيس الطهاة
    Olhem, trouxe presentes de Londres para todos, e espero que gostem deles, pois gastei metade do meu ordenado neles. Open Subtitles انظروا ، لقد أحضرت لكم جميعاً هدايا من لندن آمل أن تعجبكم فقد أنفقت نصف مرتباتي عليها
    Linda afirmou que um dos amigos íntimos de Darlene era Leigh, e que lhe trazia presentes de Tijuana. Open Subtitles ذكرت ليندا ان احد أصدقاء دارلين المقربين هو لاي الذي اعتاد ان يحضر لها هدايا من تنجوانا
    As garrafas de gin foram todas presentes de fãs. Open Subtitles زجاجات كحول الجين جميعها هدايا من المعجبين
    Não posso aceitar presentes de lobistas sem retribuir. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تقبل هدايا من جماعات الضغط دون تردد
    Não posso aceitar presentes de estranhos. Open Subtitles لا يسمح لي بأخذ أي هدايا من أي أحد
    - Trazem presentes do... Open Subtitles هناك هدايا من - لاحقا -
    Estamos à procura das prendas de Natal da Monica. Open Subtitles نحن نبحث عن عيد الميلاد لدينا هدايا من مونيكا.
    Passam sete das "o que te deu para aceitares prendas de clientes malucas?" Open Subtitles لقد مرت سبع دقائق ما الذي تظنه عبر قبول هدايا من زبائن معتوهين ؟
    Os cidadãos do mundo acordaram esperançosos mas se desapontaram essa manhã quando não acharam nenhum presente do Noel embaixo de suas árvores de Natal. Open Subtitles المواطنين المفعمين بالأمل حول العالم إستيقظوا لخيبة أمل هذا الصباح (عندما اكتشفوا انه لايوجد هدايا من(سانتا
    Sr. Presidente... isto é um presente do Rei do Togo. Open Subtitles سيّدي الرئيس... هذه هدايا من ملك (توغو...
    Gerias um departamento enorme, tinhas fatos Armani, recebias presentes da Casa Branca? Open Subtitles كنتِ تديرين قسماً ضخماً وترتدين ملابس فاخرة (وتتلقين هدايا من (البيت الأبيض في عيد الميلاد ــ نعم، ما قصدك؟
    presentes da minha melhor amiga! Open Subtitles هدايا من صديقتي المفضلة!
    Eram cumprimentos do chef. Open Subtitles كانت هدايا من رئيس الطهاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more