"هدية من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um presente do
        
    • um presente da
        
    • um presente de
        
    • Uma prenda da
        
    • um presente para
        
    • presente de um
        
    • um presente dos
        
    • uma prenda do
        
    • Cortesia do
        
    • dom do
        
    • uma prenda de
        
    • Uma prenda dos
        
    Era um presente do Adam Baylin e era muito importante para mim. Open Subtitles لقد كانت هدية من آدم بايلين .. وكانت تعني الكثير لي
    Parece que recebeste um presente do teu admirador secreto. Open Subtitles يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري
    Se quiseres um pagamento de entrada, podes levar um presente da mesa. Open Subtitles إذا أردت دفعة أولى يمكنك إختيار هدية من على طاولة الهدايا
    Foi um presente de Louis XIV a uma prominente familia francesa. Open Subtitles لقد كان هدية من لويس الرابع عشر لعائلة فرنسية بارزة
    Preferi a comprar Uma prenda da lista como uma pessoa normal. Open Subtitles نعم,أفضل من جلب هدية من لائحتك كالأشخاص الطبيعيين
    Trouxe-lhe um presente para a sua viagem ao México. Open Subtitles جلبت لكِ هدية من أجل رحلتكِ إلى "المكسيك".
    Foi um presente do meu estado-maior. Foi-me dado no dia em que me reformei. Open Subtitles انها هدية من طاقمى يوم اعتزالى من الخدمة
    É uma rara caneta samurai, um presente do imperador Hirohito. Open Subtitles أوه ، هذا هذا قلم ساموراى نادر هدية من الإمبراطور هيروهيتو
    O meu avô disse ao meu pai que ela era um presente do piloto alemão. Open Subtitles جدي أخبر أبي بإنها كانت هدية من الطيار الألماني
    Foi um presente do meu pai pelos meus anos. Open Subtitles كانت هذه هدية من والدى فى عيد ميلادى
    um presente do Rei Fahd da Arábia Saudita. Open Subtitles هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية.
    Por isso sorri, como se tivesses acabado de receber um presente do homem dos teus sonhos. Open Subtitles والآن ابتسمى ابتسامة من أخذ هدية من فتى احلامك
    Diz-lhe que é um presente da Companhia de Carvão Midnight. Open Subtitles قل له انها هدية من شركة نداء منتصف الليل
    Ela tem poderes sobrenaturais ela é um presente da mãe Sindhu. Open Subtitles لديه قوى خارقة للطبيعة، وقالت انها هدية من أم سيندهو
    Foi um presente de um dos meus muitos admiradores da velha vila vocês sabem, aquela de onde eu fui forçado... a fazer as malas e abandonar, agradecido. Open Subtitles كان هدية من أحد المولعين بي في القرية القديمة تعرفون، قبل أن أُجبر على الرحيل، شكرًا جزيلا لكم
    Na verdade, foi um presente de uma amiga minha, mas ela não pôde vir porque a avó dela caiu. Open Subtitles في الحقيقة هذه كان هدية من صديقة لي لكنها لم تستطع المجيئ لإن جدتها سقطت
    Talvez Uma prenda da família chegada do rei para celebrar um nascimento, a maioridade ou... e para dar sorte. Open Subtitles ربما هدية من الأسرة الملكية للإحتفال بذكرى ميلاد أو بلوغ سن الرّشد... إنّها جالبة للحظ
    Tenho um presente para ti. Um pequeno sinal de agradecimento do governo. Open Subtitles لدي هدية من أجلك، إنّها شهادة تقدير صغيرة من الحكومة.
    Este cruzeiro foi um presente dos nossos filhos pelo nosso aniversário. Open Subtitles هذه الرحلة كانت .. هدية من أبناءنا في ذكرى زواجنا.
    Um deles, tinha uma bateria fantástica, mas a mãe não o deixava tocar, porque era uma prenda do pai. Open Subtitles واحد منهم كان لديه طبل و لكن أمه لم تسمح له بالعزف عليه لأنه هدية من أبيه
    - Sim. Cortesia do serviço secreto francês. Open Subtitles أجل، هدية من المخابرات الفرنسية.
    Esta conquista é o dom do povo romano aos indígenas da Bretanha. Open Subtitles هذه الغزوة هدية من الشعب الروماني إلى سكان بريطانيا الأصليين
    Isto é uma prenda de anos do Comité dos Cidadãos Pró-Iselin. Open Subtitles هدية من المواطنين للجنة آيسلين الانتخابية.. فى عيد ميلاده الأخيرة
    É Uma prenda dos Produtores de Carne de Porco. Open Subtitles انها هدية من جمعية لحمِ الخنزير الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more