| Era um presente do Adam Baylin e era muito importante para mim. | Open Subtitles | لقد كانت هدية من آدم بايلين .. وكانت تعني الكثير لي |
| Parece que recebeste um presente do teu admirador secreto. | Open Subtitles | يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري |
| Se quiseres um pagamento de entrada, podes levar um presente da mesa. | Open Subtitles | إذا أردت دفعة أولى يمكنك إختيار هدية من على طاولة الهدايا |
| Foi um presente de Louis XIV a uma prominente familia francesa. | Open Subtitles | لقد كان هدية من لويس الرابع عشر لعائلة فرنسية بارزة |
| Preferi a comprar Uma prenda da lista como uma pessoa normal. | Open Subtitles | نعم,أفضل من جلب هدية من لائحتك كالأشخاص الطبيعيين |
| Trouxe-lhe um presente para a sua viagem ao México. | Open Subtitles | جلبت لكِ هدية من أجل رحلتكِ إلى "المكسيك". |
| Foi um presente do meu estado-maior. Foi-me dado no dia em que me reformei. | Open Subtitles | انها هدية من طاقمى يوم اعتزالى من الخدمة |
| É uma rara caneta samurai, um presente do imperador Hirohito. | Open Subtitles | أوه ، هذا هذا قلم ساموراى نادر هدية من الإمبراطور هيروهيتو |
| O meu avô disse ao meu pai que ela era um presente do piloto alemão. | Open Subtitles | جدي أخبر أبي بإنها كانت هدية من الطيار الألماني |
| Foi um presente do meu pai pelos meus anos. | Open Subtitles | كانت هذه هدية من والدى فى عيد ميلادى |
| um presente do Rei Fahd da Arábia Saudita. | Open Subtitles | هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية. |
| Por isso sorri, como se tivesses acabado de receber um presente do homem dos teus sonhos. | Open Subtitles | والآن ابتسمى ابتسامة من أخذ هدية من فتى احلامك |
| Diz-lhe que é um presente da Companhia de Carvão Midnight. | Open Subtitles | قل له انها هدية من شركة نداء منتصف الليل |
| Ela tem poderes sobrenaturais ela é um presente da mãe Sindhu. | Open Subtitles | لديه قوى خارقة للطبيعة، وقالت انها هدية من أم سيندهو |
| Foi um presente de um dos meus muitos admiradores da velha vila vocês sabem, aquela de onde eu fui forçado... a fazer as malas e abandonar, agradecido. | Open Subtitles | كان هدية من أحد المولعين بي في القرية القديمة تعرفون، قبل أن أُجبر على الرحيل، شكرًا جزيلا لكم |
| Na verdade, foi um presente de uma amiga minha, mas ela não pôde vir porque a avó dela caiu. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه كان هدية من صديقة لي لكنها لم تستطع المجيئ لإن جدتها سقطت |
| Talvez Uma prenda da família chegada do rei para celebrar um nascimento, a maioridade ou... e para dar sorte. | Open Subtitles | ربما هدية من الأسرة الملكية للإحتفال بذكرى ميلاد أو بلوغ سن الرّشد... إنّها جالبة للحظ |
| Tenho um presente para ti. Um pequeno sinal de agradecimento do governo. | Open Subtitles | لدي هدية من أجلك، إنّها شهادة تقدير صغيرة من الحكومة. |
| Este cruzeiro foi um presente dos nossos filhos pelo nosso aniversário. | Open Subtitles | هذه الرحلة كانت .. هدية من أبناءنا في ذكرى زواجنا. |
| Um deles, tinha uma bateria fantástica, mas a mãe não o deixava tocar, porque era uma prenda do pai. | Open Subtitles | واحد منهم كان لديه طبل و لكن أمه لم تسمح له بالعزف عليه لأنه هدية من أبيه |
| - Sim. Cortesia do serviço secreto francês. | Open Subtitles | أجل، هدية من المخابرات الفرنسية. |
| Esta conquista é o dom do povo romano aos indígenas da Bretanha. | Open Subtitles | هذه الغزوة هدية من الشعب الروماني إلى سكان بريطانيا الأصليين |
| Isto é uma prenda de anos do Comité dos Cidadãos Pró-Iselin. | Open Subtitles | هدية من المواطنين للجنة آيسلين الانتخابية.. فى عيد ميلاده الأخيرة |
| É Uma prenda dos Produtores de Carne de Porco. | Open Subtitles | انها هدية من جمعية لحمِ الخنزير الأمريكية |