"هذا أمرٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isto é
        
    • isso é
        
    • É uma ordem
        
    • Esta é uma ordem
        
    Antes de responder a essa pergunta, isto é muito sério. Open Subtitles قبل أن أجيب على هذا السؤال هذا أمرٌ جديّ
    Eu lembro-me de estar sentado e pensar: isto é fantástico! TED أتذكر أني جلست في السيارة أفكر , أن هذا أمرٌ رائع
    WH: Bem, isto é algo que deverá perguntar ao governo. TED و.هـ: هذا أمرٌ عليك أن تسألي عنه الإدارة،
    isso é genético? Open Subtitles إنّه خطأ ميكانيكي هل هذا أمرٌ وراثي معك؟
    Preparaste-lhe uma boa casa, isso é óptimo. Open Subtitles إذاً، صنعتَ له بيتاً جميلاً هذا أمرٌ رائع
    É uma ordem do Executivo para uma auditoria forense destas instalações e dos seus empregados. Open Subtitles هذا أمرٌ من الفرع الرئيسي التنفيذي ينصُ على التدقيقُ القضائي لهذه المنشأة بالإضافة إلى جميع العاملين بها
    Esta É uma ordem prioritária código Charlie-Zero-Charlie. Open Subtitles هذا أمرٌ مستعجل، والرمز "تشارلي-صفر-تشارلي"
    É absurdo. isto é um navio. Há montes de sítios onde ela pode estar. Open Subtitles هذا أمرٌ منافٍ للعقل، إنّنا في سفينة، ثمّة أماكن محدودة يُحتمل تواجدها فيها.
    De qualquer forma, isto é sério. São atrocidades. Não se riam. Open Subtitles على أيّة حال, هذا أمرٌ جدي هذه أمورٌ وحشية, لا مزيد من الابتسامات
    isto é completamente diferente, e tu sabes disso. Open Subtitles يا ابتاه, إن هذا أمرٌ مُختلفٌ كلياً و أنت تعرف هذا.
    isto é uma coisa grande. Nunca fiz nada como isto antes. Open Subtitles هذا أمرٌ في غاية الأهمية لم يسبق لي وأنجزتُ عملاً كهذا مطلقاً.
    Achas que isto é engraçado, mas eu vou prová-lo. Open Subtitles أنتَ تظن أنّ هذا أمرٌ طريف للتسلية لكنـّي سأثبتُ لكَ أنـّه حقيقيّ.
    Tive de desencantar as plantas originais, mas existiu desde sempre. isto é mesmo real. Open Subtitles اضطررتُ لإخراج المخطّطات الأصليّة لكنّها كانت هناك طوالَ تلك السنوات، هذا أمرٌ حقيقيّ
    isto é estúpido. É perseguição ou assim... Open Subtitles كلا، هذا أمرٌ غبي، هذا أمرٌ شبيه بالمطاردة أو شيءٍ كذلك
    Bem, do ponto de vista da terapia, isso é uma coisa boa. Open Subtitles حسناً، من وجهة نظرٍ علاجية، هذا أمرٌ جيّد
    isso é bom. Open Subtitles و بعض الإعتقالات المفيدة.. هذا أمرٌ جيّد
    Uma testemunha não cooperante, é habitual. Mas um cliente não cooperante, isso é raro. Open Subtitles شاهدة غير متعاونة ، هذا أمرٌ شائع، لكن عميلة غير متعاونة ، فهذا أمرٌ نادر.
    Mas és 100% bruxa. isso é tão fixe. Open Subtitles لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة، و هذا أمرٌ رائعٌ جداً.
    Esta É uma ordem do Poder Executivo para uma auditoria destas instalações... e de todos os empregados. Open Subtitles # هذا أمرٌ من الفرعِ التنفيذي يقتضي بموجبهِ التدقيقُ القضائي الكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more