"هذا أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Significa que, se pegarmos em qualquer um dos nossos corpos, e o largarmos algures no universo, o largarmos no espaço, morre. TED يعني هذا أنك إذا أخذت جسد أحد منكم بشكل عشوائي، ورميته بأي مكان في الكون، أرمه في الفضاء، ستموت.
    Não acredito que depois de isto tudo apanhaste um autocarro. Open Subtitles لا أصدق أنه بعد كل هذا. أنك ركبت الحافلة
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Quer dizer que não és um agente sob disfarce, como todos os outros que conheci este fim-de-semana? Open Subtitles هل يعني هذا أنك لست عميلا سريا مثل كل شاب إلتقيت به هذا الاسبوع ؟
    Pensei que quando te dissesse, tu quisesses que eu... saísse. Open Subtitles لقد بدا وأننى عندما قلت هذا أنك أردتينى خارجاً..
    Tem de reavaliar quem são os seus pais e o que fizeram. Open Subtitles ما يعني هذا أنك ستعيدين تقييم من هم أهلكِ وماذا فعلوا
    Isso quer dizer que vai ser branda comigo no tribunal? Open Subtitles هل يعني هذا أنك لن تكوني سهلة في المحكمة؟
    Isso quer dizer que estás disposto a trabalhar para mim? Open Subtitles هل يعنى هذا أنك على إستعداد أن تعمل لدى؟
    Isso significa que, se acenderes as duas pontas em simultâneo, ele arderá totalmente em exatamente 30 segundos. TED يعني هذا أنك لو أشعلت الطرفين في نفس الوقت، سيحترقان خلال 30 ثانية بالضبط.
    Não significa que temos de gastar mais tempo para ver mais. TED لا يعني هذا أنك بحاجة لقضاء المزيد من الوقت لرؤية المزيد.
    Quer dizer que continua a dar-se com o Dr. Emmett Brown, McFly? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك لا تزال تلهو مع دكتور إيميت براون, يا ماكفلاى.
    Eu disse que arranjaria um quarto para esta noite Open Subtitles جس, لقد أخبرت صديقي هذا أنك ستتمكن من أن توّفر غرفة له للمكوث الليلة
    Devo perceber que me vais representar no tribunal marcial? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك من سيمثلني في المحكمة العسكرية؟
    Deverei entender que usará a sua influência para apoiar esse herege? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك ستستخدم نفوذك لتساعد هذا المهرطق ؟
    que conste que ao dar guarida ao inimigo, perderá a casa. Open Subtitles دعهم يعلمون هذا أنك لو أخفيت الأعداء فستفقد منزلك.
    Sim, mesmo que tivesse tido uma emergência familiar legítima Open Subtitles لا يعني هذا أنك تستطيعين الهروب من ذلك الإلتزام نعم , حتى لو كان لديك منطقيا حالة عائلية طارئة
    Parabéns. Imagino que assim_BAR_já não me maçará mais. Open Subtitles أهنئك، أعتقد أن معنى هذا أنك لن تضايقني بعد الآن
    A questao e que nao estás a imaginar isto. Open Subtitles و المغزى من هذا أنك لا تتخيل الأمر
    Achas que vamos apanhar um disco voador? Open Subtitles هل معنى هذا أنك لا تظن أننا سنهاجم أي صحون طائره
    Quer dizer que não amas a Naina. Open Subtitles هل يعنى هذا أنك لا تحب نينا بالقدرالذى تخيلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more