"هذا الأمر برمته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo isto
        
    • isto tudo
        
    • Esta coisa toda
        
    • tudo isso
        
    Talvez tudo isto seja culpa minha. Eu devia ter falado mais. Open Subtitles ربّما هذا الأمر برمته خطأي، كان عليّ أن أخبرك أكثر.
    tudo isto tem sido uma enorme confusão há muito tempo. Open Subtitles هذا الأمر برمته كان فوضوياً لمدة طويلة , الآن
    Diz-me e podemos ir já para casa e esquecer isto tudo. Open Subtitles أخبريني ذلك وسنعود إلى الوطن حالاً وسننسى هذا الأمر برمته.
    Não sei, escolhe entre isto tudo ter sido tua ideia... e teres ameaçado fisicamente quem não seguisse as regras. Open Subtitles لاأعرف،ولكنيجبعليكأنتختارىأحدسببين ، أولاهما أن هذا الأمر برمته كان من فكرتك أو لأنك هددت كل شخص لا يتبع القواعد
    Tu vais ficar bem. Esta coisa toda vai-se resolver, está bem? Open Subtitles ستكونين بخير , هذا الأمر برمته سيكون على مايرام
    tudo isso é porque, você acha que te trato como uma criança Open Subtitles بدأ هذا الأمر برمته حين شعرت أنّي أعاملك كأنك طفل.
    - É loucura. tudo isto é uma loucura total. Se calhar, sou louco. Open Subtitles هذا جنون , هذا الأمر برمته ضربٌ من الجنون لعلني مَجْنُون
    Quando tudo isto tiver um fim e a tua filha for devolvida a ti, as tréguas serão restauradas, podes viver em paz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر برمته ،وتعود ابنتكِ إليكِ ،تمّ استعادة الهدنة يمكنك العيش بسلام
    Achas que tudo isto podia ser um culto? Open Subtitles أتعتقدان أنّ هذا الأمر برمته قد يكون طائفة؟
    tudo isto foi uma armadilha engendrada por alguém muito inteligente. Open Subtitles هذا الأمر برمته هذا فخ نُصب لي بواسطة شخص ذكي للغاية
    Estou a dizer que tudo isto é ridículo. Open Subtitles أنا أقول أن هذا الأمر برمته مثير للسخرية
    Quando tudo isto acabar, levar-te-ei de volta para Koel Island. Open Subtitles حين ينتهي هذا الأمر برمته سأصطحبك مجدّداً إلى جزيرة "كول"
    Escuta, lamento imenso, Georgia, mas isto tudo está para além de nós os dois. Open Subtitles لكن هذا الأمر برمته . أكبر بكثير من قدراتنا
    Chamem-me de lamechas, mas isto tudo fez-me ficar derretida. Open Subtitles قولوا عني رقيق لكن هذا الأمر برمته حولتني إلى شخص هش.
    E o único motivo pelo qual concordei com isto tudo, foi por não aguentar ver alguém como o Oliver a falhar sem o poder ajudar. Open Subtitles -أيضا أخبرتك أن السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على هذا الأمر برمته في المقام الأول أنني لم أستطيع
    Bom... isto tudo é bastante estranho, não te parece? Open Subtitles إن هذا الأمر برمته بغيض
    Diesel, isto tudo seria se mais fácil se nos arranjásses qualquer coisa, amigo. Open Subtitles يا إلهي يا (ديزل)، هذا الأمر برمته سينساب بسهولة لو أخذنا رشفة صغيرة
    isto tudo foi ideia da tua mãe. Open Subtitles هذا الأمر برمته كان فكرة أمك
    Esta coisa toda traz de volta memórias muito traumáticas de andar em grupo, ser totó, usar aparelho e cecear. Open Subtitles هذا الأمر برمته يعيد إليّ ذكريات سيئة كوني كنت عضوة في فريق غنائي غريبة الأطوار و أرتدي ملابس غريبة
    Se ela não me conhecesse, podia ter feito o tratamento, e Esta coisa toda não ficaria assim. Open Subtitles لو لم تكن تدرك مَن أكون، لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما، ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير إلى هذا الوضع المضطرب.
    Esta coisa toda também não é perfeita para mim. Open Subtitles هذا الأمر برمته ليس مثاليّاً لي أيضاً.
    E ele anda a brincar connosco... porque tudo isso, não passa da porra de um estratagema. Open Subtitles وانه هو مجرد اللعب معنا، و لأن هذا الأمر برمته هو مجرد لعبة كبيرة سخيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more