"هذا الإجراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este procedimento
        
    • o procedimento
        
    • deste procedimento
        
    • neste procedimento
        
    Infelizmente, não tem lugar neste esforço. É por isso que eu temo que este procedimento seja necessário. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لها مكان في هذا المسعى ولهذا السبب أخشى أن هذا الإجراء ضروري
    Em 1555, este procedimento não colheu muito apoio. TED وسنة 1555 لم يتلقّى هذا الإجراء الكثير من الاستحسان،
    E sabíamos que irias ter problemas em entender isto tudo, por isso tomamos a liberdade de efectuar uma gravação antes de te submeteres a este procedimento. Open Subtitles وعندما نواجه لمشاكل فهم هذا لذا قمنا بإعداد هذا التسجيل, قبل أن تخضعي لـ هذا الإجراء,
    Seja rápida e volte aqui, vamos repetir o procedimento passo a passo. Open Subtitles انتهي منها سريعًا وعودي هنا لنتدرب على هذا الإجراء خطوة بخطوة
    Levem-no. - Isto é o procedimento habitual. Open Subtitles ـ خذه بعيداً ـ هذا الإجراء نموذجي للغاية
    Zach, devo lembrar-lhe a importância deste procedimento? Open Subtitles هلا أذكرك بأهمية هذا الإجراء من فضلك؟
    Tenho que informá-lo, que pode haver perda de memória neste procedimento. Open Subtitles أنه قد يتسبب هذا الإجراء بفقدان للذاكرة
    E se durante este procedimento achar que precisa de um intervalo fique à vontade. Open Subtitles وخلال هذا الإجراء كنت تعتقد انك في حاجة الى كسر لا تتسرع.
    Procurar usar este procedimento como meio de desenterrar provas que suportem uma queixa infundada. Open Subtitles إرادة إستِعمال هذا الإجراء بينما القصدُ هو إخراج الأدلة مسنود على إدّعاء عارٍ عن الصحة
    Na verdade, este procedimento requer a presença de ambos. Open Subtitles في الواقع، إن هذا الإجراء يتطلب مجهودكما
    este procedimento mostrará se as memórias dos crimes estão presentes na mente do réu. Open Subtitles وسوف يظهر هذا الإجراء إذا كانت الذكريات من الجرائم موجودة في العقل المدعى عليه ,
    E por favor diz ao paciente que este procedimento não é uma opção, apesar da avaliação do Tio Sam. Open Subtitles وأخبري المريض أن هذا الإجراء غير وارد برغم دعم [العمّ سام] له
    Precisas de me deixar continuar este procedimento. Open Subtitles تحتاجين لتركي أستمر في هذا الإجراء
    este procedimento dar-lhe-á a melhor hipótese de sobreviver... e ter a voz e toda a vida de volta. Open Subtitles هذا الإجراء يعطيها أفضل فرصة للنجاة لاستعادة صوتها... لاستعادة حياتها
    Hoje em dia, feito com pintos, o procedimento é muito rápido. Open Subtitles واليوم، يفعل ذلك مع الكتاكيت الرضع، ويتم تنفيذ هذا الإجراء بسرعة شديده،
    - Eu também não sabia. Todo o procedimento parece ser feito de acordo com a rotina. Open Subtitles ولا أنا أيضًا لأن هذا الإجراء بدا طبيعي للغاية
    Você disse que o procedimento já foi testado? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا الإجراء قد تمت تجربته من قبل؟
    Eu poderia, por favor, lembrá-lo da importância deste procedimento. Open Subtitles هلا أذكرك بأهمية هذا الإجراء من فضلك؟
    O procurador-geral confirmou a legitimidade deste procedimento. Open Subtitles وقد أكد النائب العام شرعية هذا الإجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more