Não me digam que não temos a capacidade para o fazer. Se tivéssemos só o valor do que se gasta numa semana na guerra do Iraque podíamos estar a caminho de solucionar este problema. | TED | فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي |
É urgente que todos acordemos, é urgente que os nossos políticos acordem para este problema. | TED | أؤكد لكم أنه يجب علينا الاستيقاظ من غفلتنا وأن نحث السياسين على أن يستيقظوا ليواجهوا هذا التحدي . |
Perdão, Faraó, os deuses devem ser satisfeitos antes de enfrentar este desafio. | Open Subtitles | اعذرني يا الفرعون على الآلهه ان يرضوا اولاً قبل ان تواجه هذا التحدي انت تتحدث إلى الفرعون عن الجزية |
Acredito que podemos superar este desafio e é aí que vou precisar de toda a vossa ajuda. | Open Subtitles | لم يكن منقسماً كما هو اليوم أنا مؤمن بقدرتنا على مواجهة هذا التحدي و في ذلك سأحتاج إلى مساعدتكم جميعاً |
É um pouco como o desafio que os homens primitivos enfrentaram com o fogo. | TED | يشبه هذا التحدي نفس التحدي الذي واجهه الانسان البدائي مع النار. |
Mas eu quero que se lembre. Mesmo se não for capaz de lidar com esse desafio, eu estarei 100% consigo. | Open Subtitles | لكنني اريد تذكيرك, لو لم تكن بقدر هذا التحدي لما تم تقديمه لك |
A minha equipa de engenheiros e bioquímicos está a trabalhar neste desafio. | TED | ففريق بحثي من المهندسين وعلماء الكيمياء الحيوية يعملون على هذا التحدي تمامًا. |
Portanto, tivemos que pensar em novas maneiras criativas de dar sabor, novas formas de cozinhar e de alterar a textura. Foi a questão central deste desafio. | TED | لذا كان يتوجب علينا ان نأتي بأفكار جديدة و طرق ابداعية فيما يخص النكهة و طرق جديدة في الطهي من اجل تغير المضمون وكان هذه المعضلة الاكبر في هذا التحدي |
Estou certo de que ambos os comandantes aceitarão de bom grado tal desafio. | Open Subtitles | أَنا مُتَأَكِّد بأن كلا القادة سَيرحب بمثل هذا التحدي. |
Resolver este problema não é automático. | TED | مواجهة هذا التحدي ليس تلقائي. |
(Risos) Portanto, em vez de termos cercas eléctricas anti-imigração, agressivas, rectas e divisórias tem de haver outra forma de lidar com este problema. | TED | (ضحك) فبدلاً من هذه الخطوط، الصلبة والقوية والكهربائية المفرّقة والمانعة للهجرة، لا بد أن تكون هناك طرق أخرى لمواجهة هذا التحدي. |
este problema é de tal modo gigantesco, que, há pouco tempo, uma equipa do Instituto de Sustentabilidade Mundial Anglia Ruskin sugeriu que, se não mudarmos as políticas mundiais e os sistemas de produção alimentar, as nossas sociedades podem entrar em colapso nos próximos 30 anos. | TED | إن هذا التحدي عظيم جدا لدرجة أنه مؤخراً توقع معهد (أنجليا روسكن) للاستدامة العالمية أن عدم تغير السياسات العالمية وأنظمة إنتاج الغذاء فإن مجتمعاتنا قد تنهار خلال 30 عاما القادمة |
Nós geralmente ansiamos por um simples chamamento à ação, mas este desafio exige mais do que uma folha de factos e mais do que uma lista de verificação. | TED | و لكن هذا التحدي يتطلب أكثر من مجرد صحيفة و قائع و أكثر من مجرد قائمة مرجعية. نحن بحاجة إلى العمل أكثر مثل النظام البيئي ، |
Se aceitarem este desafio, quando chegarmos a Dezembro, | Open Subtitles | وإذاتقبلتوا هذا التحدي... .. ينتهيكل شيءفيديسمبر... |
este desafio não pode sair impune. | Open Subtitles | هذا التحدي لا يمكن أن يكون بلا نتائج |
No entanto, na medida em que podemos de facto resolver o desafio do crescimento económico, vai demorar muito para resolver os desafios que acabo de elucidar. | TED | ومع ذلك، إلى حد ما يمكننا التغلب علي هذا التحدي. سيستغرق منا الكثير من الوقت للتغلّب على التحديات التي ذكرتها سابقا. |
Sob nenhuma circunstância ireis aos seu encontro ou aceitareis o desafio. | Open Subtitles | تحت أي ظرف من الظروف، لن تذهب الى لقائها، أو قبول هذا التحدي |
E o Wilkin e eu temos de decidir se esse desafio vale a pena o risco. | Open Subtitles | ويلكين وأنا يجب أن نقرر إن كان هذا التحدي يستحق المخاطرة |
E o segundo ingrediente, que resolveria a mobilidade, esse desafio muito difícil nos países em desenvolvimento, de uma forma simples e barata, seria ter centenas de quilómetros de ruas só para autocarros, autocarros e bicicletas e pedestres. | TED | والعنصر الثاني الذي سيحل مشكلة التنقل، هذا التحدي الكبير في المدن النامية، بتكاليف ضئيلة و طريقة بسيطة، هو الحصول على مئات الكيلومترات من الطرق مخصصة للحافلات فقط، للحافلات، المشاة و راكبي الدراجات. |