"هذا التوتر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • essa tensão
        
    • esta tensão
        
    • A tensão
        
    • Que tensão
        
    • desta tensão
        
    essa tensão é a ironia dramática. Sabemos mais qualquer coisa do que as personagens do filme. TED هذا التوتر هو المفارقة الدرامية : إنك تعلم شيئا لا تعلمه الشّخصيات في الفلم.
    Se quiseres sobreviver, não podes mostrar essa tensão a ninguém. Open Subtitles اذا أردت النجاة فلا تستطيع جعل اي من هذا التوتر يظهر
    É esta tensão ou suspense nos dois géneros que conduz a história e faz avançar a intriga. TED هذا التوتر أو التشويق في كلا الصّنفين يقود القصة و يحافظ على استمراية الحبكة.
    esta tensão existe entre as camadas de privilégios do diagrama e os privilégios absolutos de que as pessoas gozam na sociedade. TED ويتواجد هذا التوتر بين طبقات الامتيازات في المخطط وبين الامتياز المُجرّد الذي يختبره الناس في المجتمع.
    A tensão passa. Open Subtitles هذا التوتر في الوقت الراهن حالما تتعاملين مع ذلك الشيء
    Que tensão. Open Subtitles هذا التوتر.
    Vou fazer uma massagem para libertar alguma desta tensão. Open Subtitles سأذهب وأخذ مساجًا وأخرج بعضًا من هذا التوتر.
    podemos fingir que não existe essa tensão sexual insuportável, ou podemos acabar logo com isto. Open Subtitles ،يمكننا إما التظاهر بأن هذا التوتر الجنسي الغير محتمل غير موجود أو بإمكاننا حله مباشرة
    esta tensão entre a necessidade de examinar mais profundamente e a beleza e o imediatismo do mundo, em que, ao tentar ver mais profundamente, já perderam o que procuram, essa tensão é o que faz mover as esculturas. TED هذا التوتر بين الحاجة إلى نظرة أعمق والجمال والآنية في هذا العالم التي إذا حاولت ان تنظر فيها بشكل اعمق، فإنك بالفعل سوف تضيع ما كنت تبحث عنه هذا التوتر هو ما يجعل هذه المنحوتات تتحرك
    essa tensão ressoa no trabalho do fotógrafo Joel Meyerowitz que, no início da sua carreira era conhecido pela sua fotografia de rua, por capturar um momento na rua, e também pelas suas belas fotografias de paisagens — da Toscana, de Cape Cod, da luz. TED وأصداء هذا التوتر تتجلى في عمل المصور جويل مايروتز، الذي عرف منذ بداية مسيرته بتصوير الشارع، و التقاط اللحظات في الشارع، وكذا لصوره الرائعة للمناظر الطبيعية -- لتوسكانا، وكيب كود، وللضوء.
    essa tensão, essa descoberta, que nos leva a uma coisa nova e, ao mesmo tempo, esta sensação de obrigação para com a arte manual, é tão forte nos carros como noutra coisa qualquer. TED و هذا التوتر, هذا الإكتشاف, هذا الدفع لشيء جديد -- و في نفس الوقت, هذا الإحساس بالالتزام تجاه ما يتعلق بالبراعة في الحرفة -- و هذا موجود بقوة في السيارات كما في أي شيء آخر.
    Ok, toda esta tensão sexual está a deixar-me um pouco desconfortável. Open Subtitles حسنا، كل هذا التوتر الجنسي يجعلني قليلا غير مريحة.
    Se, os dois puderem acabar com esta tensão, podiam realmente ajudar-se mutuamente. Open Subtitles إن أمكنكما حل هذا التوتر يمكنكما مساعدة بعضكما جداً
    Enquanto esteve no isolamento, foram feridas mais quatro pessoas, esta tensão não faz bem a ninguém. Open Subtitles بينما كنت في الحبس الإنفرادي، تعرض أربعة آخرين للأذى. هذا التوتر لايفيد أحداً.
    Sr. Bingley, sei exactamente como quebrar A tensão e elevar os espíritos do Condado. Open Subtitles استاذ بنغلى انا اعرف ما يجب فعلة لكسر هذا التوتر ولرفع الروح المعنوية للمقاطعة
    Essa é A tensão que quero criar com o meu trabalho, porque acredito que é esta contemplação, este diálogo interno, que levará a um maior interesse pelo nosso planeta e maior consciência do que lhe estamos a causar. TED وكان هذا التوتر الذي أحدثه بعملي، لأني أعتقد أن هذا هو التفكر وذلك الحوار الداخلي الذي سيؤدي إلى اهتمام أكبر بكوكبنا ومزيدا من الوعي تجاه ما نفعله به.
    Assim na intenção de vos falar desta tensão eu tenho primeiro de admitir que eu sou uma grande fã dos Pais Fundadores. TED ولكى أخبركم عن هذا التوتر , علي أن أعترف أولا أنني من أشد المعجبين بالآباء المؤسسين .
    - Gosto desta tensão. Open Subtitles يعجبني هذا التوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more