"هذا السبب الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foi por isso que
        
    • é por isso que
        
    • por isto que
        
    • Por isso é que
        
    - Não Foi por isso que saíste de LA? Open Subtitles أليس هذا السبب الذي جعلك تغادر لوس انجلوس؟
    Foi por isso que ela não te disse nada. Open Subtitles حسن، هذا السبب الذي جعلها لم تخبركِ بالأمر
    Foi por isso que os Anciãos me enviaram. Open Subtitles لمعلوماتك هذا السبب الذي جعل الشيوخ يقومون بإرسالي
    é por isso que vivo a minha vida boa e pura. Open Subtitles هذا السبب الذي يجعلني أعيش حياتي بنقاء و إخلاص
    Viste isto? é por isso que não posso ter negocio aqui no gueto. Open Subtitles انظر ، هذا السبب الذي جعلنا ندين بالديون للبنك
    Foi por isto que cancelaste todas as reuniões nos próximos dois dias? Open Subtitles لذا ، هذا السبب الذي جعلك تُلغي كل مواعيدك لليومان القادمان ؟
    Não é Por isso é que eu estou aqui a falar contigo. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا السبب الذي جئت اتحدث لك به الآن
    Portanto, se Foi por isso que me deixaste viver, bem podes matar-me já. Open Subtitles فلو كان هذا السبب الذي جعلك تتركني حياً فيمكنك قتلي الآن
    Foi por isso que decidiste ir ontem à noite? Open Subtitles هل هذا السبب الذي جعلك تأتين الليلة الماضية ؟
    Não Foi por isso que a trouxeram para cá? Open Subtitles أليس هذا السبب الذي جيء بها إلى هنا؟
    Foi por isso que destruíste a vida do Nardo? Open Subtitles هل هذا السبب الذي دعاك على ان تدمر حياة ناردو؟
    Foi por isso que dormiste no sofá, certo? Open Subtitles هذا السبب الذي جعلك تنام على الأريكه أليس كذلك؟
    Foi por isso que não mataste aquela puttana pazza. Open Subtitles هذا السبب الذي منعك من قتل تلك الكلبة المجنونة
    Pois. Foi por isso que mataste aquelas cabras todas. Open Subtitles صحيح , هذا السبب الذي جعلك تقتلين مجموعه من العاهرات
    Foi por isso que pediu aos seus capangas para me trazerem aqui, Agente Danvers? Open Subtitles هل هذا السبب الذي جعلك تحضريني لي هنا، عميل دانفرس؟
    Foi por isso que quiseste ficar em Rosewood? Open Subtitles هل هذا السبب الذي جعلك ان تجلسي في روزوود
    é por isso que vim a casa. Ainda não te contei... Open Subtitles في الحقيقة هذا السبب الذي جعلني أعود للبيت لم أقول لكِ هذا حتى الآن
    Suponho que é por isso que não consigo tirar isto da minha cabeça. Open Subtitles أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري
    Toma. É por isto que eu precisava encontrar-te. Open Subtitles هاكِ، هذا السبب الذي أردت أن أقابلك لأجله
    Paris é para os amantes. talvez Por isso é que só lá estive 35 minutos. Open Subtitles باريس هي للعشاق، ربما هذا السبب الذي جعلني ابقى فيها 35 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more