"هذا الصباح أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hoje de manhã que
        
    • esta manhã de
        
    • esta manhã que
        
    Bem, descobri hoje de manhã que já não disparo tiros de pólvora seca. Open Subtitles فقد اكتشفت هذا الصباح أن قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن
    Desculpa. Descobri hoje de manhã que a minha mãe está a morrer. Open Subtitles آسفة، اكتشفت هذا الصباح أن أمي تحتضر
    Malcolm Little, proprietário deste bar, não fazia ideia esta manhã de que o seu negócio tinha sido alvo de uma imensa explosão de gás. Open Subtitles صاحب حانة مالكولم ليس لديه فكرة هذا الصباح أن مكان عمله سيكون مسرحا لانفجار هائل لتسرب غازى
    A Astrid falou-me esta manhã de um infiltrado na minha divisão. Open Subtitles قالت لي (أستريد) هذا الصباح أن هناك جاسوسا في محطتي
    John Briggs disse esta manhã que Dade, Oklahoma e Saint Paul, Minnesota, são apenas o início. Open Subtitles "صرح "جون بريجز هذا الصباح أن "كاليفورنيا" و"أوكلاهوما "و"مينيسوتا كانوا فقط صراعات تمهيدية
    Sabes, li no "The Post", esta manhã que o Gus Van Sant está na cidade a trabalhar num novo filme. Open Subtitles قرأت في (ذا بوست) هذا الصباح أن (غاس فان زان) في المدينة يعمل على فيلم جديد -أمي
    Ela disse-me esta manhã que o Butter estava fechado na noite em que alegadamente a conheci lá. Open Subtitles لقد أخبرتنـي هذا الصباح ... أن " باتـر " كانت مغلقـة في الليلـة التي ادعيت أننـي قابلتهـا بهـا هناك
    Dois jornais de Chicago estão relatando esta manhã que um parente de Drew Peterson pode involuntariamente ter ajudado a remover o corpo de sua casa. Open Subtitles هناك صحيفتان فى "شيكاغو" نشرتا هذا الصباح (أن قريباً لـ (درو بيترسون قد ساعد بطريقة عفوية على نقل جثتها من منزلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more