"هذا المستقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esse futuro
        
    • este futuro
        
    • deste futuro
        
    • aquele futuro
        
    • futuro é
        
    • Isso é o futuro
        
    Prometo que estou a fazer tudo o que posso para me certificar que esse futuro nunca aconteça. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    E especializei-me na investigação do comportamento humano, e na aplicação do que aprendemos a pensar sobre o future, de diferentes maneiras, e a criar para esse futuro. TED وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل.
    Parece-me que essa vai ser a conversa fértil do futuro: Como reconstruir comunidades nesta era moderna com a tecnologia a fazer o que está a fazer e reimaginar esse futuro brilhante? TED هذه تبدو لي أن تصبح المحادثة الخصبة للمستقبل: كيف لنا أن نعيد بناء مجتمعات في هذا االعصر الحديث، بتقنيات تقوم بما تقوم به، وإعادة تخيل هذا المستقبل المشرق؟
    Precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. TED لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن.
    Aquele que sobreviver e testemunhar este futuro... sofrerá verdadeiramente. Open Subtitles إن من سيعيش ليرى هذا المستقبل.. سيعاني حقًا..
    É um privilégio ser uma parte deste futuro. Open Subtitles إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل
    Salvar milhões de vidas e evitar aquele futuro. Open Subtitles تنقذ ملايين من الأحياء، وتجنب هذا المستقبل
    Teoricamente, esse futuro seria determinado pelo que fazemos, ou fizemos, no passado... Open Subtitles نظرياً قد لايتغير أو يتأثر هذا المستقبل فيما نفعله أو فى مافعلناه فى الماضى
    Não estou a ver esse futuro emocionante, Major. Open Subtitles لا أرى هذا المستقبل المثير الذي تتحدثين عنه,أيتها الرائدة
    Para alcançar esse futuro, precisaremos da força que vem da nossa união. Open Subtitles لكي نصل إلى هذا المستقبل .. فإننا نحتاج إلى القوه التى تولدت من وجودناً معاً
    Não conheço ninguém que faça mais para concretizar esse futuro do que o nosso próximo orador. Open Subtitles لا أعلم هُناك أيّ أحد بوسعه فعل أكثر لجعل هذا المستقبل واقعي من متحدثينا القادمين.
    Conseguem imaginar esse futuro comigo? Open Subtitles لم نتخيلها من قبل أترون هذا المستقبل معي؟ أترون هذا المستقبل معي؟
    Então, esse futuro que tanto te preocupa... Open Subtitles هذا المستقبل اللذي أنتي مهتمة به أنا لازلت موجود فيه ؟
    esse futuro do qual vieste não me parece assim tão brilhante. Open Subtitles هذا المستقبل الذي جئت منه لا يبدو مشرقة جدا
    E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    Vamos continuar a não ter pistas enquanto avançamos para este futuro muito difícil que enfrentamos. TED ونحن سنستمر بتجاهل الخوض في هذا المستقبل الذي نواجه صعب جدا.
    Com o que é que se vai parecer este futuro sem segredos? TED كيف سوف يبدو هذا المستقبل الخالي من الأسرار؟
    Então, uma das nossas equipas dos Airbus A380 quis ver até que ponto este futuro estava próximo. TED لذا، أحد فرقنا في A3 أراد أن يعرف إلى أي مدى كان هذا المستقبل قريبًا.
    Um quinto de segundo dentro deste futuro e as pessoas irão deixar de morrer dos efeitos da pobreza. Open Subtitles بعد خمس ثانية كونية من هذا المستقبل سيتوقف الناس عن الموت بسبب الفقر
    A nossa luta por aquele futuro que desejas não é comigo no xadrez! Open Subtitles حربنا من أجل هذا المستقبل الذي تريده ليست معي في الشطرنج
    Mas esqueceu que este futuro é uma possibilidade. Open Subtitles تنسين أن هذا المستقبل مجرد خط زمني محتمل
    Isso é o futuro ou o passado? ! Open Subtitles هل هذا المستقبل أم الماضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more