"هذا المستوى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esse nível de
        
    • este nível de
        
    • a este nível
        
    • neste nível de
        
    Um membro da família pode levar a esse nível de devoção. Open Subtitles فرد من العائلة قد يستثير هذا المستوى من التفاني، صحيح؟
    E perguntava-me como é que ela tinha chegado a esse nível de aceitação. TED وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول.
    Na minha experiência, esse nível de ciúmes não acaba. Open Subtitles من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له
    Por norma, este nível de envolvimento está associado a chefes de estado. Open Subtitles وعادة فإن هذا المستوى من مشاركة الأصول يكون مرتبطا برؤساء الدول
    este nível de precisão deu início a uma avalanche de inovações. TED هذا المستوى من الدقة أطلق العنان لعاصفة من الإبتكارات .
    A este nível de mercado de trabalho, o que precisam é de um mercado para horas livres. TED عند هذا المستوى من سوق العمل، ما تحتاجون إليه هو سوق عمل لساعات الفراغ.
    Nunca fique desprevenido neste nível de jogos. Open Subtitles لا تتخلى عن العون أبداً في هذا المستوى من الألعاب.
    esse nível de premeditação também esteve presente, nos assassinatos que cometeu em 2001. Open Subtitles الان، هذا المستوى من سبق الاصرار كان موجودا ايضا فى جرائم القتل التى نظمتها فى 2001
    A única forma do corpo humano aguentar esse nível de dor é ele não sentir nada. Open Subtitles الان، الطريقة الوحيدة التى يستطيع بها الجسد الانسانى تحمل هذا المستوى من الالم لو لم يكن يستطيع الشعور به مطلقا
    Não estamos equipados para esse nível de agressão. Open Subtitles فنحن غير مجهزين للتعامل مع هذا المستوى من العدوانية
    É agradável terem, esse nível de comunicação. Open Subtitles من اللطيف أن لديكما هذا المستوى من التواصل
    esse nível de violência sugere que é pessoal. Open Subtitles حسنا، هذا المستوى من العنف يشير إلى أنه شخصي
    Não posso imaginar o quanto deve ser duro enfrentar esse nível de violência. Open Subtitles يمكنني تصوّر كَم من الصعب أن تواجهوا كل هذا المستوى من العنف.
    este nível de intuição torna-se muito importante. TED الآن، هذا المستوى من الحدس يصبح مهم جداً.
    E este nível de erosão não seria exclusivo das pontas dos ossos. Open Subtitles هذا المستوى من التآكل لن يقتصر على مجرد نهايات العظام
    Apenas sete pessoas na Agência têm este nível de autorização. E todas estão nesta sala. Open Subtitles فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هذا المستوى من الترخيص.
    Digo que com este nível de niilismo, esta aleatoriedade pode ter um efeito de reflexão. Open Subtitles أعني أن هذا المستوى من الإنحطاط والعشوائية لا يجب أن يقابل بنفس المستوى
    Só estou a dizer que este nível de brutalidade é como se fosse um desafio para o suspeito, tentando arrastar toda a gente para o seu nível. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا المستوى من الوحشية يعد بمثابة تحدي من قِبل المجرمين محاولين جرّنا إلى مستواهم
    Compreendo. Mas este nível de vigilância vem com uma série de burocracia. Eu vou atalhar caminho. Open Subtitles أتفهم ، لكن هذا المستوى من المراقبة يأتي مع الكثير من الأشرطة الحمراء سأفعل هذا
    Mas aqui não, não a este nível, para o que estamos a tentar fazer. Open Subtitles و لكن ليس هنا ليس في هذا المستوى من العمل
    neste nível de TO, o corpo é apenas um obstáculo e um fardo para obter qualquer benefício como TO. Open Subtitles عند هذا المستوى من الثيتان الفاعل, يُصبح الجسّد مُجرّد... عائق ومُعرقل لأية منفعة اضافية لهذا الثيتان. وهكذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more