CA: Os ativistas não dizem que isso Faz parte da conspiração? | TED | كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟ |
Um momento, por favor! Isto ainda Faz parte do serviço! | Open Subtitles | لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة |
Já matei muita gente. Mas Faz parte do meu trabalho, sabes. | Open Subtitles | لقد قتلتُ الكثير من الناس لكن هذا جزء من عملي |
Isto É parte de uma das criaturas luminosas que encontrámos na água. | Open Subtitles | هذا جزء من واحده .. من هذه الأضواء المضيئه من الماء |
Isto Faz parte do feitiço ou então os juízes guardam aqui carne. | Open Subtitles | إما أن هذا جزء من التعويذة أو إنهم يحتفظون باللحم هنا |
Ninguém tem pena de si próprio, pois Faz parte do trabalho. | Open Subtitles | لا أحد يشعر بالاسى على نفسه هذا جزء من عملنا |
Isso não Faz parte de tudo? Adaptarem-se um ao outro? | Open Subtitles | أليس هذا جزء من الحياة الزوجية التآلف بين الاثنين |
Não significa nada, para mim. Faz parte de ser o que sou. | Open Subtitles | إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن. |
Fazer sexo comigo para obteres informação, Faz parte do teu trabalho? | Open Subtitles | تضاجعنى لتحصلى على معلومات, هل هذا جزء من نطاق عملك؟ |
Faz parte do ramo da noite. O que ias dizer? | Open Subtitles | هذا جزء من مصلحة الحياة الليلية أتحتاجين إلى شيء؟ |
Isso Faz parte da tua nova filosofia de vida? | Open Subtitles | وهل هذا جزء من فلسفتك المستحدثة فى الحياة؟ |
Faz parte do acordo por lhe salvar a vida. | Open Subtitles | للأسف، هذا جزء من الاتفاق مقابل إنقاذ حياتك. |
Novamente, o desenho humanista, a transposição para o espaço público. Mas isto Faz parte da ecologia. | TED | مرة أخرى، الرسم الانساني، الترجمة إلى مساحة العامة، لكن هذا جزء كثير جدا جدا من علم البيئة. |
As condutas são infinitas e vamos dar com a cabeça nas paredes, isso Faz parte do processo. | TED | الأنابيب و الطرق لا متناهية و قد تضرب رأسك، و هذا جزء من العملية. |
Isso Faz parte do que é o National Institute for Play. | TED | و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب. |
Isso É parte do prazer da amizade, confiar sem provas absolutas e depois, ser recompensado por essa confiança. | Open Subtitles | هذا جزء من متعة الصداقة أن تثق بالآخرين بلا دليل مادي ثم تكافأ على هذه الثقة |
Se isto É parte da terapia na hora dela, é um beco sem saída | Open Subtitles | لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود |
Faz tudo parte do vosso terrível plano de ocupação do hospital. | Open Subtitles | أن هذا جزء من مخططكم الشرير لتسيطروا على المستشفى |
esta parte da cidade é perigosa para uma jovem. | Open Subtitles | هذا جزء من المدينه خطرجدا علي سيده صغيره |
Mas fazia parte do teu trabalho. Agora têm um novo xerife. | Open Subtitles | لكن هذا جزء من عملك وقد أنتهى الآن لديهم شريف جديد |
Bom, obviamente que não é tudo assim, mas parte é. | TED | حسنا، يكفي ان نقول انها ليست كلها من هذا القبيل ، ولكن هذا جزء منها. |
Acho que isso Era parte do acordo entre vocês para que ele entrasse na operação. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا جزء من من التفاهم في الصفقة التي اجريتها لتأتي على رأس هذه المهمه |
Essa parte do meu trabalho vocês nunca vão querer descobrir. | Open Subtitles | ، هذا جزء من طبيعة عملى وانتم لا تريدون ان تروه |
Esta é a parte da costa protegida em Cape Henlopen State Park, Delaware. | Open Subtitles | هذا جزء من شاطئ محمي في منتزه ولاية كايب هينوبلين في ديلوير |