"هذا جيّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso é bom
        
    • Isto é bom
        
    • Que bom
        
    • Ainda bem
        
    • Está bom
        
    • Muito bem
        
    • Óptimo
        
    • Tudo bem
        
    • Isso mesmo
        
    Isso é bom, mas é tudo clean, como dizem nos Estados Unidos? Open Subtitles هذا جيّد لكن هل جميعها نظيفة، كما يقولون في الولايات المتحدة؟
    Merda. Isso é bom. Tu conheces-me, tou sempre pronto pa foder umas putas. Open Subtitles اللعنة, هذا جيّد, أنت تعرفني أنا أفعل هذا دائماً
    Isso é bom, porque a estação espacial diz que o asteróide entrou na gravidade da terra enquanto falamos. Open Subtitles و هذا جيّد لأنهم بالمحطة الفضائية قالوا بأنَّ الكويكب قد اخترق الجاذبية الأرضية أثناء مكالمتنا
    "Como isto, como aquilo, Isto é bom e isto não é bom." Open Subtitles آكل هذا وآكل ذاك، هذا جيّد و هذا غير جيّد.
    Que bom, Óptimo. Estás divertido. Open Subtitles حسناً , هذا جيّد , رائع لقد حظيتَ بالمرح
    Ainda bem. Assim ficamos a par da evolução dele. Open Subtitles هذا جيّد لمقارنة حالته الحالية مع حالتهِ القديمة.
    Não vou comer comida de vagabundo. Muito bem, Está bom. Open Subtitles ـ لا أكل طعام المتجولون ـ حسناً، هذا جيّد
    Isso é bom, porque decidi que vou divertir-me, esta noite. Open Subtitles هذا جيّد , لأنني .. لأنني قررتُ أن أستمتع بوقتي الليلة
    Isso é bom, porque para mim, és um homem morto. Open Subtitles هذا جيّد , لأنكَ تبدو لي كرجل في عداد الأموات
    Isso é bom, a pressão está a diminuir. Open Subtitles أشعر بألم بالفعل هذا جيّد هذا يعني أنّ الضغط يزول
    Isso é bom para limpar o ar. Que sejam bem sinceros um com o outro. Open Subtitles هذا جيّد لتصفية الجو كونا صريحين تماماً مع بعضكما
    Estando aqui com vocês, posso ser eu mesma outra vez, e Isso é bom. Open Subtitles كوني معكم هنا يا رفاق عدت لسابق عهدي مجدداً، هذا جيّد
    Isso é bom, porque queremos que fiques melhor. Open Subtitles هذا جيّد لأنني أريدكِ أن تكوني بحال أفضل.
    Isto é bom, porque significa que deveríamos poder encontrar um equilíbrio, encontrar planos e regras para proteger-nos do otimismo irrealista, ao mesmo tempo mantendo a esperança. TED و هذا جيّد لأنه يعني أنّنا يجب أن نتوصّل إلى توازنٍ لكي نوجِد مخططات و قواعدًا نحمي بها أنفسنا من التفاول غير الواقعي، لكن نُبقي على آمالنا في نفس الوقت.
    Isto é bom. TED إذًا هذا جيّد.
    Que bom, filho. Ela estaria orgulhosa a olhar lá de cima. Open Subtitles هذا جيّد يا بُني، إنها تنظر إليك من النعيم وتشعر بالفخر
    Que bom, porque sobe e desce mais três vezes. Open Subtitles هذا, جيّد, لإنك ستصعد وتهبط ثلاث مرات.
    Ainda bem que compreendeste finalmente! Open Subtitles هذا جيّد من الجيّد أنّك فهمت ذلك في النّهاية
    Bem, Ainda bem que um maldito pastor não te ajudou a levantar, ou julgo que estarias com uma ovelha, não estarias? Open Subtitles حسنا، هذا جيّد الراعي الكبير لم يساعدك أو أفترض أنّك ستترك الخروف أليس كذلك؟
    Sim, vós os três, deste lado. Está bom. Open Subtitles أجل، أنتم الثلاثة إلى هذا الجانب هذا جيّد
    É um prazer, também. 17-0, Muito bem. Open Subtitles سررت بمقابلتك 17 فوزاً وبدون هزائم هذا جيّد
    Isto é Óptimo! Não só aprendo, como esqueço o que já sei. Open Subtitles هذا جيّد ، ليس فقط أنني لست أتعلم بدأت أنسى أمور كنت أعرفها
    Podes esperar lá em baixo. Está Tudo bem. Open Subtitles يمكنكِ أن تنتظريني بالأسفل هذا جيّد
    Isso mesmo. Tens de manter a máscara funcional. Open Subtitles هذا جيّد ، يجب تحصل عليه هذا القناع يعمل، عليك أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more