"هذا حدث عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi quando
        
    • aconteceu quando
        
    Acho que foi quando vivia em Gales, e trabalhei na e trabalhei na mina de carvão. Open Subtitles أعتقد أن هذا حدث عندما كنت أعيش في ويلز و كنت أعمل في مناجم الفحم
    foi quando devem ter construído o segundo andar e a ala pediátrica lá em cima. Open Subtitles لابدّ بأن هذا حدث عندما قاموا ببناء الطابق الثاني وجناح طب الأطفال أيضاً
    Se calhar foi quando lhe acertei na cabeça com um candelabro, e ela caiu ao chão. Open Subtitles لابد أن هذا حدث عندما ضربت رأسها بأعمدة الشموع...
    Tudo isso aconteceu quando eu sai para comprar mais papel de parede. Open Subtitles كل هذا حدث عندما كنت بالخارج أشتري المزيد من ورق الحائط
    Acho que aconteceu quando levei porrada do piorio. Open Subtitles أعتقد أن هذا حدث عندما حصلت على حماقة فاز بها مني.
    Isso foi quando ela chegou aqui. Open Subtitles هذا حدث عندما جاءت هنا للمرة الأولى
    foi quando o inferno se soltou. Open Subtitles هذا حدث عندما انقلب الأمر برمته
    foi quando eu conheci a sua irmã. Open Subtitles و هذا حدث عندما قابلت اختك
    foi quando estávamos presos. Open Subtitles هذا حدث عندما كنا في السجن
    É que apercebi-me de que isto aconteceu quando voltámos para casa. Open Subtitles أدركت أن هذا حدث عندما أتينا إلى المنزل
    Isto aconteceu quando matei o Rahl. Quando as caixas de Orden explodiram. Open Subtitles (هذا حدث عندما قتلت، (رال "عندما أنفجرت صناديق، "أوردن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more