"هذا خطأي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa é minha
        
    • Isto é culpa minha
        
    • É culpa minha
        
    • A culpa é
        
    • Erro meu
        
    • culpa foi minha
        
    • Foi mal
        
    • Foi culpa minha
        
    Estou a chegar, querida, vou tirar-te daí. A culpa é minha. Open Subtitles سأصل قريباً يا عزيزتي، سأخرجك من كل هذا، هذا خطأي.
    - A culpa é minha, fiz-te muito ambicioso. Open Subtitles هذا خطأي. لقد قمت ببرمجتك لأجعلك تريد أكثر مما لديك
    A culpa é minha por ter trazido um miúdo de 13 anos. Open Subtitles اوه, يا رجل كل هذا خطأي جلب طفل عمره 13 عاما!
    Esperem lá. Alguém quer explicar-me como é que Isto é culpa minha? Open Subtitles انتظرا لحظة، هلّا أخبرني أحد كيف يكون هذا خطأي.
    E parte disso É culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. Open Subtitles وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت
    Pai, A culpa é toda minha. Eu agitei aquela lata de cerveja. Open Subtitles أبي ، كل هذا خطأي ، أنا من خض تلك البيرة
    Erro meu. Mas tinha acesso? Open Subtitles هذا خطأي , لكنك كنت تملك إمكانية الوصول إليها
    Estou tendo dificuldades em ver como a culpa é minha. Open Subtitles إنني أواجه وقتاً عصيباً في محاولة إيجاد كيف كان هذا خطأي.
    Não, Sonia. És o meu alicerce. A culpa é minha... Open Subtitles لا يا سونيا، أنت قوتي هذا خطأي كان يجب علي أن لا آتي أبداً
    A culpa é minha, näo dele. O erro foi meu. Näo se vingue no miúdo. Open Subtitles هذا خطأي و ليس خطؤه هذه غلطتي لا تحملها للفتى
    Muito bem, ouve. A culpa é minha e odeio-me por isso, mas não estou irritado. Open Subtitles حسناً، هذا خطأي وأنا نادم عليه، ولكن لست غاضب
    Pergunto-me o que os terá demorado tanto? Por acaso, a culpa é minha. Open Subtitles أتسأئل ما الذي أخرهم حتى لأن في الواقع, هذا خطأي
    Eu sei que a culpa é minha e que talvez seja demasiado tarde, mas trouxe alguns desenhos comigo, hoje. Open Subtitles أعرف أن هذا خطأي وربما تأخرنا على هذا لكني أحضرت بعض الأشياء معي اليوم
    Tens razão, a culpa é minha. Devia ter dito ao vendedor: Open Subtitles أنت محقّ ، هذا خطأي .. كان عليّ إخبار سمسار العقارات
    Isto é culpa minha! Trouxe violência para dentro desta casa! Open Subtitles هذا خطأي جَلبتُ العنف إلى هذا البيت
    Espere, espere, pare. Isto é culpa minha. Fui eu que montei a fuga dele. Open Subtitles مهلاً، هذا خطأي أنا من قمتُ بتهريبه
    Agora é altura de jogar ao como é que Isto é culpa minha? Open Subtitles الان انه الوقت لنلعب كيف هذا خطأي ؟
    Voaram por todos os lados. Não É culpa minha. Open Subtitles لقد تناثروا جميعا في الهواء هكذا لم يكن هذا خطأي
    É culpa minha, de novo. Então se vocês têm... algum rancor, então vai ser assim. Open Subtitles هذا خطأي ، مرة أخرى أعتذر ، لذا إن كان لديكما
    Isso foi um Erro meu e assumo-o, mas continua a não haver desculpa para o modo como o trataste por causa da roupa que ele usou ontem. Open Subtitles و هذا خطأي و ذلك يخصني لكن هذا لا يبرر لطريقة كلامك معه أمس حول ما يرتديه
    Desculpem. A culpa foi minha. Estão bem? Open Subtitles أنا اسف جدا ، هذا خطأي كليا هل أنتم بخير ؟
    Foi mal. Open Subtitles يا صاح؟ هذا خطأي.
    Não, não, Foi culpa minha, assustei-me e disparei sem querer. Open Subtitles لا، لا، هذا خطأي لقد سقطت ثم سقط المسدس مني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more