"هذا لأي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isto a
        
    • isso a
        
    • a qualquer
        
    • disto a
        
    • com qualquer
        
    Nunca disse isto a nenhum dos meus patrões, por recear perder a sua confiança ou o meu emprego, mas esta casa está possuída. Open Subtitles انها ليست من الأدويه انا لم اقول هذا لأي من الأشخاص الذين توظفت لديهم لخوفي من خسارة ثقتهم او خسارة عملي
    Além do mais, seria super fantástico se não mencionasses isto a ninguém, nunca! Open Subtitles وأيضاً سيكون أمراً رائعاً لو أنك لم تذكري هذا لأي احد على الإطلاق
    Estava desejoso de te ver aqui assim, mas agora que aqui estou, não desejaria isto a ninguém. Open Subtitles كنت أتطلع لرؤيتك بهذا المكان لكن بما أنني هنا لا أتمنى هذا لأي شخص
    Como massagista e como pessoa imploro-te, nunca faças isso a ninguém! Open Subtitles كمدلكة وانسانة ارجوك ان لاتفعلي هذا لأي احد
    Podia ter acontecido a qualquer homem com uma mulher como você. Open Subtitles يمكن أن يحدث هذا لأي رجل لو كان لديه أمرأة مثلك
    Sobretudo, não falem disto a ninguém, está bem compreendido? Open Subtitles و بالخصوص، لا تتحدثوا عن هذا لأي كان مفهوم؟ لا أحد
    Pode acontecer com qualquer um. Às vezes é genético. Open Subtitles يمكن أن يحدث هذا لأي شخص أحياناً يكون خللاً وراثياً
    Prometi discrição, não podes contar isto a ninguém. Open Subtitles لقد وعدت بالسرية، لا يمكنك أن تتحدثي بكلمة عن هذا لأي أحد
    Talvez isto seja o que sou agora, mas pelo menos posso evitar que faças isto a mais alguém. Open Subtitles لربما أنا ما أنا عليه الآن، ولكن على الأقل يمكنني إيقافك من فعل هذا لأي شخص غيري
    Não contes isto a ninguém. Open Subtitles من الأفضل أن لا تقول شيئا عن هذا لأي أحد
    - Levamo-la connosco, para ter a certeza que não faz isto a mais ninguém. Open Subtitles مالذي سنفعله الأن ؟ نحن سناخذها معنا حتى نتأكد أنها لن تفعل هذا لأي احد
    E já que estamos a falar, nunca contei isto a ninguém de lhe tirar aquele sorriso convencido da cara estúpida dele. Open Subtitles و بما أننا نتحدث لم أقل هذا لأي أحد ، و امسح تلك الابتسامة من وجهه الغبي.
    Mas por enquanto, penso que não dirás nada sobre isto a nenhum deles. Open Subtitles ولكن ما افكر به الآن هو انك لن تخبري احدًا اي شيء عن هذا لأي منهما
    Bem agora que tenho a tua atenção sei que já ouviste isto, e nunca disse isto a ninguém. Open Subtitles ... حسنا, بما أنني الآن أسترعي أنتباهك أعلم أنك سمعتي بهذا من قبل, وأنا لم أقل هذا لأي شخص مطلقا
    Nunca disse isto a ninguém, nem mesmo ao Ira. Open Subtitles لم أقل هذا لأي أحد و لا حتى لأيرون
    Depois de hoje, não pode dizer nada sobre isso a ninguém. Open Subtitles ومن الآن فصاعداً لا يمكنك قول أي شيئ عن هذا لأي شخص
    Eu ia dizer-te que te amo e nunca disse isso a ninguém, exceto a um tipo, uma vez. Open Subtitles كنت سأخبرك اني أحبك وانا لم أقل هذا لأي شخص ماعدا ذلك الرجل من قبل
    Fiz aí uns maus investimentos. - Pode acontecer a qualquer um, certo? Open Subtitles لقد استمثرت بعدة استثمارات سيئة قد يحصل هذا لأي شخص, حسناً ؟
    É uma armadilha, estava escuro, caíste, podia acontecer a qualquer um. Open Subtitles إنه فخ. كان المكان مظلماً، فسقطت من الممكن أن يحدث هذا لأي شخص
    Se disseres uma palavra disto a alguém... e assarei os teus ossos. Open Subtitles كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more