"هذا ليس جزءاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso não faz parte
        
    • Isto não faz parte
        
    A mulher do polícia e seus filhos. Isso não faz parte do nosso negócio Open Subtitles زوجة الشرطي واطفاله هذا ليس جزءاً من اتفاقنا
    Desculpa, minha cara. Isso não faz parte do acordo. Open Subtitles -آسف يا عزيزتي، هذا ليس جزءاً مِن اتّفاقنا
    Não, não, Isso não faz parte do protocolo da marinha. Open Subtitles كلا, كلا هذا ليس جزءاً من نظام البحرية
    - Isto não faz parte do jogo, otário. Open Subtitles اسمع , هذا ليس جزءاً من اللعبة أيها الوغد
    Isto não faz parte daquilo em que tenho de me concentrar. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من ما أنا بحاجة إلى التركيز فيه لا،فقط..
    Isto não faz parte do acordo. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من صفقتنا ... أخبر هؤلاء الرجال
    Isso não faz parte do acordo. Open Subtitles هذا ليس جزءاً في الأتفاق.
    Isso não faz parte da rotina. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من الروتين،
    - Isso não faz parte do plano. - Voa. Open Subtitles هيرو، هذا ليس جزءاً من الخطة -
    Isso não faz parte da missão. E então? Open Subtitles هذا ليس جزءاً مِنْ المهمّة - وإنْ يكن؟
    Isso não faz parte do ritual! Open Subtitles هذا ليس جزءاً من العادة !
    - Isto não faz parte do número. Ajudem-na, por favor. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من الفقرة ساعدوها
    - O quê? Acho que Isto não faz parte dos votos. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس جزءاً من النذور.
    Isto não faz parte, eu sei. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من الصلاة، إنني متيقن.
    Isto não faz parte da audição. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من اختبار الأداء.
    Continuado com a obra da sua vida. Thaddeus, Isto não faz parte do plano. Vai-te embora. Open Subtitles وأكمل عمل حياته - ثاديوس)، هذا ليس جزءاً من الخطة، غادر) -
    Isto não faz parte do plano. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من الخطة.
    Viktor, tem de saber que Isto não faz parte de qualquer plano. Open Subtitles ويجب أن تعرف يا (فيكتور) أنّ هذا ليس جزءاً من أي مخطط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more