"هذا ليس سبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não é por isso
        
    • Não foi por isso que
        
    • Não é para isso
        
    • Não foi para isso
        
    • - Não é por
        
    • não é por causa
        
    • isso não é razão
        
    Seria bom ter estas coisas, mas Não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    - Não é por isso que estou aqui. Quero que vejas isto. Open Subtitles هذا ليس سبب وجودي هنا، أردتك أن تلقي نظرة على هذه
    - Não é por isso que vieste. - É sim. - Não. Open Subtitles ـ هذا ليس سبب وجودك هنا ـ بل هو ، نعم
    Não. Quero dizer, Não foi por isso que não te disse nada. Open Subtitles لا, لا, أعني هذا ليس سبب عدم مراسلتي لكِ أو ماشابه.
    Os exames finais são amanhã e vocês têm de concentrar-se, mas Não foi por isso que vos chamei aqui. Open Subtitles النهائيات غداً، وعليكم جميعاً أن تركزوا. لكن هذا ليس سبب دعوتي لكم هنا.
    Até podes estar chanfrado. Mas Não é por isso que estás aqui. Open Subtitles وكل ما اعرفه ، انك تبدو مثل المجنون الريفي ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا
    Não é por isso! Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا
    Orgulhamo-nos do nosso bom trabalho. Mas Não é por isso que está aqui? Open Subtitles نعم نحن و بكل فخر لكن هذا ليس سبب قدومك الى هنا؟
    Sim, mas Não é por isso que te estou a ligar. Preciso que venhas cá Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس سبب اتصالي احتاجك أن تأتي الى هنا
    Não é por isso que estou aqui. Posso oferecer à sua mulher muito trabalho como modelo. Open Subtitles هذا ليس سبب وجودى هنا؛أستطيع أن أوفر لزوجتك الكثير من أعمال العروض.
    Não é algo mau, mas Não é por isso que aqui estou. Open Subtitles حسناً، إنه ليس سيئاً لكن هذا ليس سبب تواجدي هنا
    Bem, é sempre bom saber, mas Não é por isso que estou aqui. Open Subtitles حسناً ، رائع أن أعرف دائماً ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Eu como as tuas fibras, mas ambos sabemos que Não é por isso que aqui estás. Open Subtitles سآكل هذه السلطة لكن كلانا يعلم ان هذا ليس سبب وجودك هنا
    Há séculos que não desfruto de uma boa luta mas Não foi por isso que vim cá. Open Subtitles مرّت عصور منذ استمتعت بشجار لائق، لكن هذا ليس سبب مجيئي.
    Sabes bem que Não foi por isso que eu saí. Eu sei. Eu sei. Open Subtitles ـ تعرف أن هذا ليس سبب رحيلي ـ أعلم، أعلم
    Enfim, Não foi por isso que terminámos. Não éramos certos um para o outro. Open Subtitles هذا ليس سبب انفصالنا، فنحن لم نكن الشخصين المناسبين لبعضنا البعض.
    Não foi por isso que te convocamos. Open Subtitles إنَّ هذا ليس سبب استدعاؤنا لك.
    Decerto vamos passar bons tempos. Mas Não é para isso que aqui estamos. Open Subtitles أنا متاكد اننا سنحظى بوقت طيب لكن هذا ليس سبب قدومنا إلى هنا
    Não foi para isso que vim. Não é o que eu quero disto. Open Subtitles هذا ليس سبب قدومي إلي هنا ليس هذا ما أريد
    As coisas complicaram-se, mas não é por causa disso que estou aqui, pois não? Open Subtitles خرجت الأمور عن السيطرة ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا ، أليس كذلك؟
    Eu sei que fiz, mas isso não é razão para eu sofrer. Open Subtitles انا ادري اني جلبته لنفسي ولكن هذا ليس سبب لي كي اعاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more