"هذا ما أفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É o que eu faço
        
    • É o que faço
        
    • É isso que estou a fazer
        
    • É isso que eu faço
        
    • É isso que faço
        
    • Isto é o que eu faço
        
    • é o que estou a fazer
        
    • Isto é o que faço
        
    • É o que vou fazer
        
    • É isso que eu vou fazer
        
    Eu resolvo as coisas, Trish. É o que eu faço. Open Subtitles سأهتم بالأمور، تريش هذا ما أفعله، هذا ما أفعله
    É o que eu faço: uso as leis existentes, leis que, frequentemente, não são usadas, e utilizo-as em benefício dos meus clientes. TED و هذا ما أفعله: أستخدم القوانين الموجودة، في الغالب القوانين غير المستعملة، و أستعملها لمصلحة موكلي.
    Tens tatuagens e tudo. Eu faço tatuagens. É o que faço. Open Subtitles الأوشام وكل شيء لا أستطيع هذا هذا ما أفعله الان
    Está a tentar defendê-la. Mas É o que faço também. Open Subtitles وأنت تحاولين الدفاع عنها ولكن هذا ما أفعله
    Não É isso que estou a fazer. Ela é inteligente, meu. Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ، إنها ذكيه جداً يا رجل
    Foi sobre salvar uma alma. É isso que eu faço, e tu não fazes parte disto. Open Subtitles كان هذا عن إنقاذ روح هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه
    É isso que faço, sempre que a minha vida se transforma em merda de cão. Open Subtitles هذا ما أفعله كل مره عندما تعود زوجتى لروث الكلاب
    Sou eu, avô. Isto É o que eu faço quando não estou a trabalhar aqui. Open Subtitles هذا أنا يا جدي و هذا ما أفعله عندما لا أعمل هنا
    E ninguém me percebe, e estão sempre a colocar muralhas, e eu estou sempre a derrubá-las, apenas a quebrar barreiras, isso É o que eu faço todo o dia. Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا أهدم الحدود هذا ما أفعله طوال اليوم
    Talvez este trabalho não seja para ti, mas É o que eu faço. Eu salvo pessoas. Open Subtitles ربما لا تروقكِ وظيفتي ولكن هذا ما أفعله , إنقاذ الأشخاص
    Gostei da ideia de ajudar um prisioneiro a corrigir algo mau que fez, já que isso É o que eu faço com a minha lista. Open Subtitles أحبّ فكرة مساعدة السجين للتعويض عن سوء ارتكبه لأنّ هذا ما أفعله بقائمتي
    Disse-lhe que tratava disto. É o que faço. Open Subtitles أخبرتك، سوف أنهي المسألة، هذا ما أفعله..
    Já te contei milhares de fatos, Will, É o que faço. - Conto histórias. Open Subtitles أخبرتك ألف حقيقة هذا ما أفعله ، أخبر القصص
    É o que faço todos os dias. Arrisco-me por pessoas e projectos em que acredito. Open Subtitles هذا ما أفعله كل يوم أجازف مع أشخاص ومشاريع أؤمن بهم
    Não quero incomodar-te, se É isso que estou a fazer... Open Subtitles أنا لا أقصد إزعاجكِ إذا كان هذا ما أفعله.
    Estou a colocar as fraldas de volta no lugar delas, É isso que estou a fazer. Open Subtitles أنا أضع الحفاضات في مكانها ، هذا ما أفعله
    Eu sei que as compras são de mais, mas É isso que eu faço. Open Subtitles و أعرف أن البقالة و كل شئ , أكثر من اللازم لكن هذا ما أفعله
    - Isto está a ficar confuso. - Tenha calma. É isso que eu faço. Open Subtitles ـ هذا سيكون مشوشاً ـ أهدئي، هذا ما أفعله
    Sou pago para ensinar matemática e É isso que faço. Open Subtitles أتلقى راتبي مقابل تدريس الرياضيات, هذا ما أفعله
    - Não a percas, Mike! - Isto É o que eu faço! Open Subtitles لا تفقدها يا مايك هذا ما أفعله
    é o que estou a fazer agora. O que devo fazer para me dar uma boleia até lá? Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟
    Isto É o que faço, normalmente. TED أذاً هذا ما أفعله عادةً.
    - Desistir! É o que vou fazer. Open Subtitles مثل الاستقالة، هذا ما أفعله بالتأكيد إنها طريقة الجبناء للرحيل
    Vou guardar a porta, É isso que eu vou fazer. Open Subtitles أنا حارسة الباب ، هذا ما أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more