"هذا ما نفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É o que fazemos
        
    • é isso que fazemos
        
    • É isto que fazemos
        
    • É isso que nós fazemos
        
    • é isso que estamos a fazer
        
    • É o que nós fazemos
        
    • Isto é o que nós fazemos
        
    • Isso é o que fazemos
        
    • Isto é o que fazemos
        
    • isto que nós fazemos
        
    • É o que estamos a fazer
        
    • é isto que estamos a fazer
        
    Não, É o que fazemos para nos distrairmos até o encontrar. Open Subtitles لا, هذا ما نفعله لنلهي انفسنا فقط حتى يأتي الحب الحقيقي
    Não É o que fazemos toda vez que mandamos eles? Open Subtitles اليس هذا ما نفعله في كل مره نرسلهم إلى هناك ؟
    é isso que fazemos. Tentamos dar sentido a tudo o que nos acontece. TED هذا ما نفعله نحاول ان نجعل لكل شيء يحدث لنا معنى.
    É isto que fazemos com intimações para subtraírem nossos fundos. Open Subtitles هذا ما نفعله بالمذكرات القضائية في ستراتون أوكمونت
    Porque É isso que nós fazemos na sociedade. Open Subtitles لأن هذا ما نفعله في مجتمع مُحترم, يا سيدة
    - é isso que estamos a fazer, certo? - Não leu os meus direitos. Open Subtitles ـ أجل ، هذا ما نفعله ـ أنت لم تقرأ علىّ حقوقي
    Olha para nós. Nós somos bons em coisas tecnológicas, por isso É o que fazemos. Open Subtitles أنظر إلينا, نحن جيدون في الأشياء التقنية هذا ما نفعله
    Você lida lutando. É o que fazemos aqui. Open Subtitles إذاً تعامل معه بمقاتلته , هذا ما نفعله هنا
    - Por favor? Sou um Bartowski. É o que fazemos para lidar com o stress. Open Subtitles هذا ما نفعله للتعامل مع الضغط ننظف الأطباق
    É o que fazemos quando saímos para jantar. - Por favor não fiques assim. Open Subtitles نعم ، هذا ما نفعله عاداً عندما نخرج لتناول العشاء
    É o que fazemos aqui... Tomamos conta uns dos outros. Open Subtitles هذا ما نفعله هنا، جميعنا نعتني ببعضنا بعضًا.
    É o que fazemos agora. Derramamos sangue, limpamos, e derramamos de novo. Open Subtitles هذا ما نفعله الآن، نريق الدم وننظفه، ثم نريقه مجددًا.
    é isso que fazemos juntos, matamos coisas repetidamente. Open Subtitles , هذا ما نفعله نحن نقتل الأشياء مرة بعد مرة
    Ela vai morrer com a cirurgia. é isso que fazemos juntos, matamos coisas repetidamente. Open Subtitles , هذا ما نفعله نحن نقتل الأشياء مرة بعد مرة
    A razão é simples. É isto que fazemos. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ بسيطةَ هذا ما نفعله.
    Tens que te voltar a infiltrar, É isso que nós fazemos. Open Subtitles عليك أن تعلمي متخفية مجدداً هذا ما نفعله
    é isso que estamos a fazer no meu laboratório. TED ولذا هذا ما نفعله في معملي.
    É o que nós fazemos. Eu e o meu pai, somos donos de uma vinha. Open Subtitles هذا ما نفعله انا وأبي نحن نملك فاين وارد
    Isto É o que nós fazemos sempre. Introduzimo-nos... com os nossos ideais e mudamos o mundo! Open Subtitles هذا ما نفعله دائماً ندخل مع مثالنا الأعلى
    Isto É o que fazemos aos motoristas da Uber nesta cidade. Open Subtitles هذا ما نفعله ب سواقين أوبر في هذه المدينة
    É isto que nós fazemos, rapazes. Open Subtitles . هذا ما نفعله , يا فتيان
    Manter a paz e proteger-nos, É o que estamos a fazer. Open Subtitles ـ الحفاظ على السلام ـ و حماية انفسنا هذا ما نفعله
    é isto que estamos a fazer, estamos a dar-lhes a oportunidade de progredirem. TED هذا ما نفعله نعطيهن الفرصة ليرتقوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more