"هذا ما يفعلونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É o que eles fazem
        
    • É o que fazem
        
    • É isso que fazem
        
    • É isso que eles fazem
        
    • isso é o que elas fazem
        
    É o que eles fazem. Tu sabes que é assim. Open Subtitles .وهذا ما يفعلونه أنت تعلم ان هذا ما يفعلونه
    É o que eles fazem. Open Subtitles ستعود عليك بالضرر أيها الفتى ، هذا ما يفعلونه
    Alguém podia ter descoberto isso. Eles são bons. É o que eles fazem. Open Subtitles شخص لديه القدرة على التقاطها انهم محترفين،و هذا ما يفعلونه
    Isso É o que fazem na TV e resulta sempre. Open Subtitles هذا ما يفعلونه في التلفزيون وينجحُ ذلك كل مرة
    Está na sua natureza, no seu ADN, É o que fazem — mesmo as empresas com boas intenções. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    Quero dizer, não É isso que fazem nos casamentos? Open Subtitles نعم. أعني, أليس هذا ما يفعلونه في حفلات الزفاف؟
    - Não. É isso que eles fazem, os humanistas seculares. Open Subtitles هذا ما يفعلونه أولئك الملاحدة العلمانيون
    Não gosto, e não gosto de ver os fantasmas a demorarem-se, mas isso é o que elas fazem quando estão a tentar acabar algo. Open Subtitles أنا لا أستمتع وأنا لا أحب رؤية تباطؤ الأرواح لكن هذا ما يفعلونه عندما يحاولون إنهاء شيء ما
    Sim, eles são tipos maus, mas isso É o que eles fazem, não o que eles são. Open Subtitles نعم ، هم أشرار ، ولكن هذا ما يفعلونه وليس ما هم عليه
    É o que eles fazem antes de nos tornarmos picadinho. Open Subtitles هذا ما يفعلونه قبل أن يقومون بتمزيقك وإلتهامك
    Isto É o que eles fazem. Open Subtitles هذا ما يفعلونه يا رجل يخطفونك ويسحبونك
    Os Razac matam sem piedade. É o que eles fazem. Open Subtitles ان "راساك" يقتلون بدون رحمة هذا ما يفعلونه
    Ele é um bêbado, mãe. É o que eles fazem. Open Subtitles إنه يحب الثمالة يا أمي هذا ما يفعلونه
    Eu avisei! Isto é o que acontece, isto É o que eles fazem! Open Subtitles أخبرتكم، هذا ما يحدث هذا ما يفعلونه
    Quando as águias se encontram, no carro,... É o que fazem, unem as garras, e tudo fica fora de controle, e antes de chegarem ao chão separam-se. Open Subtitles . عندما يجد الصقر شريكته المثالية فانهم يندمجون اليس كذلك؟ هذا ما يفعلونه فهم يدمجون مواهبهم معا
    Está frio. Isto É o que fazem em Survivor. Open Subtitles الجو بارد ، هذا ما يفعلونه بمسلسل "سيرفايفر"
    É o que fazem a ladrões de cavalos. Vão para a forca. Open Subtitles هذا ما يفعلونه لسارقي الخيول يشنقونهم
    E isto, É o que fazem! Por isso temos que retaliar! Open Subtitles هذا ما يفعلونه ويجب أن نقاومهم
    É isso que fazem num moinho, não é? Open Subtitles هذا ما يفعلونه في المطاحن، صحيح؟
    Vocês pensaram: "É isso que fazem nessas aulas?" Open Subtitles ‫هل تساءلتم إن كان هذا ما يفعلونه هناك؟
    É isso que eles fazem. Não acredites em nada. Open Subtitles هذا ما يفعلونه لا تصدقى أياً منه
    É isso que eles fazem. É o que eu fazia. Open Subtitles هذا ما يفعلونه هذا ما كنت أفعله
    isso é o que elas fazem. Open Subtitles هذا ما يفعلونه هم
    Porque isso é o que elas fazem. Open Subtitles لأن هذا ما يفعلونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more