Uma epidemia de violência É o que dizem para aí. | Open Subtitles | نوع ما من وباء من العنف هذا ما يقولونه |
É o que dizem, Selma, mas... olha..., vais conseguir o adiamento. | Open Subtitles | ... هذا ما يقولونه سيلما , لكن ... انظري سوف تحصلين على التأجيل |
Bem, isso É o que dizem na igreja, mas, não. | Open Subtitles | مثلما أنقذتني هذا ما يقولونه بالكنيسه... ولكن، لا |
é isso que dizem quando estás a comungar. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه عندما يمارسون طقوسهم الدينية |
Isso É o que eles dizem quando não sabem o que é. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة |
Pelo menos, É o que dizem nos panfletos. | Open Subtitles | أو هذا ما يقولونه في الكتيبات. |
Isso É o que dizem os acumuladores. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه من يكتنزون الاشياء |
É o que dizem. Eu não sei. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه أنا لا علم لي بالطبع |
É o que dizem nos ranchos. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه في مزرعة الصديق. |
- É o que dizem. | Open Subtitles | ـ هذا ما يقولونه |
É o que dizem. | Open Subtitles | أجل هذا ما يقولونه |
É o que dizem. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما يقولونه |
É o que dizem. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه. |
é isso que dizem e é disso que se orgulham. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه هذا ما يفخرون به |
"Adormecer-te". Não é isso que dizem antes de te matarem? | Open Subtitles | أليس هذا ما يقولونه قبل أن يقتلوك؟ |
Mas ela ficará bem. Ao menos É o que eles dizem. | Open Subtitles | و لكنها ستصبح بخير على الاقل هذا ما يقولونه |
- Foi o que disseram. - É o que vão fazer, não é? | Open Subtitles | ـ هذا ما يقولونه ـ إذاً هذا ما سيفعلونه، صحيح؟ |
Eu sei que É isso que eles dizem, mas ele "já saiu do cesto", é difícil "voltar a pô-lo lá dentro". | Open Subtitles | كلّا، أعرف أن هذا ما يقولونه. -ولكن ما أقوله أنّه تم كشف السر بالفعل . -أعرف أنّه كُشف . |
É o que as pessoas dizem. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه. |
- Não é isso que lhe chamam? | Open Subtitles | أليس هذا ما يقولونه ؟ |