"هذا مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É onde
        
    • Este sítio é
        
    • é aqui que
        
    • Este é um lugar
        
    • Este lugar é
        
    • É um lugar
        
    • É um local
        
    • Foi onde
        
    • Isto é um
        
    • É aqui
        
    • Foi aqui
        
    • Que lugar
        
    • Este é um sítio
        
    • é um local onde
        
    Este local É onde homens são treinados para se matarem uns aos outros como animais. Open Subtitles هذا مكان أين رجال متدرب للقتل بعضهم البعض مثل الحيوانات.
    É onde nós mergulhamos o bebê... numa bela bacia de prata. Open Subtitles هذا مكان تغطيس الطفل فى حوض جميل و صغير من الفضة
    E, se tivermos de morrer, Este sítio é tão bom como qualquer outro. Open Subtitles , و إذا قدر لنا الموت . هذا مكان جيد كغيره
    é aqui que eu trabalho. Há 15 anos que é o meu escritório. Open Subtitles هذا مكان عملى ربما يبدو غريباًلك ولكنه كان مكتبى ل15عام
    Que bom que te foste. Este é um lugar difícil. Open Subtitles من الجيد أنك غادرت من هنا، هذا مكان مظلم
    Tens de admitir, Este lugar é genial para matar alguém. Open Subtitles يجب أن تعترفي، هذا مكان عبقريّ لإرتكاب جريمة قتل.
    É um local onde, por exemplo, se isto fosse a Índia, apenas três pessoas nesta sala teriam carro. TED هذا مكان حيث, على سبيل المثال, لو كان في الهند, فقط 3 اشخاص من بيننا في هذه الغرفة يمتلكون سيارة.
    Foi onde o demónio matou a mãe. Open Subtitles أعني , هذا مكان الذي قتل فيه الكائن الشيطاني أمي
    Isto é um belo sítio. Vou pôr ali uma placa de bronze. Esta porta está sempre a fechar-se. Open Subtitles تعرفين هذا مكان رائع سوف اضع عليه لوحة معدنية للذكرى هذا الباب دائما يصفق بشدة
    Bem, É onde o teu irmão está agora, e não há dúvida de que já se está a gabar de como navegou para oeste, sozinho, e de tudo o que alcançou... Open Subtitles حسنٌ، هذا مكان تواجد أخيك الآن، ولاشك أنه يتفاخر الآن بشان إبحاره تجاه الغرب بمفرده
    Porque É onde está a câmara Bela tentativa, Ray-Ray! Open Subtitles لان هذا مكان الكاميرا. محاولة جيدة , راي-راي!
    Este sítio é o máximo. Como disseste que te chamavas? Open Subtitles هذا مكان رائع ، ماذا أخبرتني اسمك؟
    Este sítio é fixe para dar uma festa. Open Subtitles إذا هذا مكان مناسب للاقامة حفلة.
    Se é aqui que ele vive, é para aqui que vai voltar. Open Subtitles لو كان هذا مكان معيشته، فسيعود حتماً إلى هنا ثانيةً.
    Este é um lugar de opostos, onde a noite parece dia. Open Subtitles ؟ هذا مكان بين الأضداد حيث يبدو الليل مثل النهار
    Este lugar é silencioso. Não tem vizinhos por perto? Open Subtitles . هذا مكان بائس أليس لك جيران ؟
    Na verdade, neste caso específico, É um local onde não queremos ir, mas gostávamos de substituir estas coisas. TED حسنًا، في الواقع، في هذه الحالة المحددة، هذا مكان لا نريد أن نكون فيه، ولكننا نرغب في استبدال هذا.
    Aqui Foi onde perdi a minha primeira mãe. Open Subtitles هذا مكان فقداني لوالدتي الأولى
    Tira a mercadoria! Isto É um lugar sagrado. Não pode cavar uma sepultura sem permissão! Open Subtitles ـ أسرع ـ هذا مكان مقدس أنت لا تسطيع الحفر بدون تصريح
    Foi aqui que o maneta caiu escada abaixo. Open Subtitles هذا مكان صراع الأكتع معه حيث سقطا من الدرج
    O Que lugar é este? Aqui É onde tudo acontece. Open Subtitles هذا مكان ما يحدث، نحن الصامدون
    Este é um sítio muito estranho para o pagamento de um resgate. Só há uma forma de entrar ou sair. Open Subtitles هذا مكان مريب لتسليم فدية، ثمّة منفذ وحيد للدخول والخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more