"هذا هو سبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É por isso que
        
    • Foi por isso
        
    • isso é que
        
    • é por
        
    • É para isso
        
    • É por isto
        
    • seja por isso
        
    • isso que ele
        
    • Foi por causa disto que
        
    • é a razão por
        
    É por isso que a Ordenação Rápida é uma das estratégias mais eficazes usadas hoje pelos programadores. TED هذا هو سبب كون الترتيب السريع أحد أكثر الإستراتيجيات فعاليةً والمستخدمة من قبل المبرمجين اليوم.
    É por isso que gostamos de olhar para glaciares e oceanos, de contemplar a Terra de fora do seu perímetro, etc. TED و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء
    É por isso que as pessoas vêm a estes lugares, porque têm medo, ou estão doentes, ou porque não têm dinheiro, ou porque têm dinheiro a mais. Open Subtitles هذا هو سبب قدوم الناس إلى مكان مثل هذا لأنهم خائفون، أو مرضى أو بسبب انهم ليس لديهم أي أموال، أو الكثير من المال
    Foi por isso que vim incomodá-lo aqui em Massachusetts. Open Subtitles هذا هو سبب قدومي هنا بهذه الأخبار المزعجة
    Por isso é que ele é um génio! Até rima! Open Subtitles أترى، هذا هو سبب كونه عبقري، إنها قافية أيضاً.
    Não É por isso que temos fechaduras nas portas? Open Subtitles أليس هذا هو سبب وجود الأقفال على الأبواب؟
    Não posso fazer nada além de esperar o fantasma aparecer. É por isso que ele está aqui. Open Subtitles لا شئ افعله سوى الإنتظار حتى ارى ذلك الشبح و هذا هو سبب وجوده هنا
    Não queria que pensassem que É por isso que vamos casar. Open Subtitles لا أريدكم أن تعتقدوا بأن هذا هو سبب زواجنا شباب
    É por isso que ele não... me deixa sair da estrada. Open Subtitles هذا هو سبب عدم تركه لي بالرحيل عن الطريق السريع
    Ouve, se É por isso que não assinaste os papéis do divórcio, só gostava que me contasses. Open Subtitles اسمعي , ان كان هذا هو سبب عدم توقيعك لأوراق الطلاق اريد فقط ان تخبريني
    É por isso que vim até à savana da África Ocidental. Open Subtitles و هذا هو سبب وصولي إلى السافانا في غرب أفريقيا.
    É por isso que muitos criminosos têm um emprego comum. Open Subtitles هذا هو سبب توظيف الكثيرين من المجرمين هذه الأيام
    Podes dizer-me qualquer coisa. É por isso que estás aqui. Open Subtitles ستخبرني بكلّ شيء، هذا هو سبب وجودك هنا ..
    É por isso que nós, editores, perdemos o sono, sabias? Open Subtitles هذا هو سبب فقداننا نحن المحررون النوم أنت تعرف؟
    - Na verdade, Foi por isso que... - É, ela está melhor. Open Subtitles ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن
    Ou, pelo menos, queriam. Mas Foi por isso que nos afastámos deles. Open Subtitles أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم.
    Quando tudo foi ao ar... Foi por isso que me contrataste. Open Subtitles عندما تسوء الأمور ، هذا . هو سبب استخدامك لي
    Talvez por isso é que eu não tive problemas com o tamanho da pista. TED وربما هذا هو سبب عدم تورطي أثناء تحديد طول مدرجي.
    É para isso que serve esta chave. Boa. Talvez desbloqueie as memórias que tem escondidas na cabeça. Open Subtitles هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك
    é por isto que as coisas não são feitas no trabalho, por causa dos M&M. TED و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم.
    Talvez seja por isso que já não estamos casados. Open Subtitles وربّما هذا هو سبب أننا لسنا متزوجين الآن
    Foi por causa disto que eles vieram. Só estávamos no caminho. Open Subtitles هذا هو سبب قدومهم نحن مجرد عائق في طريقهم
    é a razão por que as pessoas usam óculos ou lentes bifocais. TED هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more