"هذا واحد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Este é um dos
        
    • É uma das
        
    • Esta é uma das
        
    • É um dos
        
    • Essa é uma das
        
    • é um daqueles
        
    • É uma daquelas
        
    Em contraste, Este é um dos corações tratados com células estaminais. TED الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية.
    Este é o aspeto que temos. Este é um dos nossos cromossomas. TED هذا ما كنت تبدو عليه. هذا واحد من الكروموزومات الخاصه بك.
    É uma das muitas decisões táticas que já tive de tomar. Open Subtitles هذا واحد من القرارت التكتيكية التي تعيّن علي إتخاذها بالفعل.
    o que é ridículo, claro, mas É uma das desculpas que os gestores dão. TED وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
    Esta É uma das razões fundamentais para a construção desta máquina gigante. TED و هذا واحد من الاسباب الاولية التى جعلتنا نبنى تلك الألة العملاقة.
    Acho que essa É uma das razões por que nos metemos em sarilhos nesta questão da contracepção. TED اعتقد ان هذا واحد من الاسباب التي تجعلنا نضع نفسنا في مشكله كبيرة مع هذا العدد من وسائل منع الحمل
    Este é um dos nossos campos de estudo e, só para vos dar uma ideia, este pequeno borrão azul É um dos meus colaboradores. TED هنا واحد من مواقعنا الميدانية، ولإعطائكم نوع من التصوّر، هذه البقعة الصغيرة الزرقاء هنا، هذا واحد من زملائي.
    Este é um dos seis leões que foi morto em Nairobi. TED هذا واحد من الأسود الستة الذين قتلوا في نيروبي.
    Este é um dos exemplos mais rápidos de transmissão cultural, em que comportamentos aprendidos são passados entre indivíduos não relacionados da mesma espécie. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.
    Este é um dos meus aparelhos preferidos. TED هل تعلمون هذا واحد من الاجهزة المفضلة لدى
    Esta É uma das maiores manadas intactas nesta região de África. TED هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا
    É uma das doenças mais mortíferas que conhecemos. TED هذا واحد من أعنف الأمراض المميته المعروفة للبشر.
    Devo dizer-te... que esta É uma das minhas melhores invenções. Open Subtitles ..أتعلم، يجب أن اكشف لك هذا واحد من أهم اختراعاتي
    Esta É uma das três chaves, que juntas dão acesso a isso. Open Subtitles هذا واحد من المفاتيح الثلاث عندما نستخدمها مع بعضها البعض يمكننا المرور
    Como Guerreiro do Dragão, É um dos teus deveres mais complicados. Open Subtitles ، بصفتك المحارب التنين فإن هذا واحد من أهم واجباتك
    Essa É uma das 1000 questões a que a equipa terá de responder. Open Subtitles هذا واحد من الأسئلة الألف التى أريد أن يجيب عليها الفريق
    Então, este é um daqueles dias em que não faço nada bem feito. Open Subtitles إذن، هذا واحد من هذه الأيام حيث لا يمكنني أن أقوم بأي شيء صحيح
    É uma daquelas coisas que tens de fazer antes dos 30. Open Subtitles بربك يا تيد .. افعلها هذا واحد من هذه الاشياء التي يجب عليك فعلها قبل ان تصل لثلاثين من عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more