Pára de me chamar isso. Faz-me parecer gorda. | Open Subtitles | توقف عنى مناداتى بهذا، هذا يجعلنى أبدو سمينة |
Isso faz-me sentir um pouco melhor por ser um traidor, por me dedicar ao consumismo em lugar de contribuir com coisa mais artística para a sociedade. | Open Subtitles | هذا يجعلنى أشعر بالارتياح قليلا لانى لست متواطىء كرس حياته لآستغلال المستهلكين بدلا من المساهمة فى شىء شىء واقعى يفيد المجتمع |
Isso faz-me feliz. | Open Subtitles | هذا يجعلنى سعيداً |
Talvez eu seja mais esperto. Isso torna-me um colaborador? | Open Subtitles | ربما انى اتاجر بدرجه اكبر هل هذا يجعلنى متعاون ؟ |
Isso torna-me um homem? | Open Subtitles | واحلق ذقنى,هل هذا يجعلنى رجل؟ |
Sinto-me bem com isso. Isso faz de mim um sociopata? | Open Subtitles | أشعر أن ذلك جيد إلى حدٍ ما هل هذا يجعلنى متطفلاً ؟ |
Isso faz-me sentir melhor. | Open Subtitles | هذا يجعلنى اشعر بارتياح |
Isso torna-me responsável por ti. | Open Subtitles | هذا يجعلنى مسؤلاً عنك |
Isso torna-me um homem? | Open Subtitles | هل هذا يجعلنى رجل? . |
Quando estava em segurança, não voltaria nem para salvar a minha mãe. Mas isso não faz de mim um tipo mau. Apenas faz de mim um ser humano. | Open Subtitles | عندما أصبحت بأمان , لم أرجع غإلى أمي هذا لا يجعلنى شخص مُذنب ، هذا يجعلنى إنسان. |
Um juiz manda-me gastar $400/h. Numa terapia de que não preciso, e isso faz de mim um felizardo? | Open Subtitles | -لقد حكم القاضى بصرف 400 دولار لكل ساعة علاج -هل هذا يجعلنى محظوظ ؟ |
Não percebo como é que isso faz de mim um arrogante. | Open Subtitles | انا ارى بصعوبة كيف هذا يجعلنى مدعى |