"هذه الأثناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Entretanto
        
    • enquanto isso
        
    • neste momento
        
    • Até
        
    • entanto
        
    Entretanto, temos o prazer de vos apresentar uma curta metragem... protagonizada por um homem com um gravador no nariz. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    Entretanto, encontra um local seguro e deixa-nos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا
    Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa. Open Subtitles في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    Entretanto, a UCT esta tentando processar tudo o que ele tem. Open Subtitles في هذه الأثناء الوحدة تحاول أن تعرف كل شيء عنه
    enquanto isso, arranjou tudo para que eu te assistisse. Open Subtitles في هذه الأثناء رتب لكي أكون مشاهداً لذلك
    Entretanto, terá de entregar todas as credenciais e cartões de acesso. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سيتم تسليم كل بطاقات الوصول وأوراق الإعتماد
    Entretanto, ainda te amo o suficiente para querer salvar-te a vida. Open Subtitles في هذه الأثناء مازلت أحبك , ما يكفي لإنقاذي حياتك
    Entretanto, uma manta térmica isolará o corpo dos detectores de calor. Open Subtitles بطانية حرارية، في هذه الأثناء تحمي جسمك من حساسات الحرارة
    Entretanto temos um estranho a sangrar Até à morte no nosso carro. Open Subtitles وفي هذه الأثناء لدينا غريب سينزف حتّى الموت في مؤخرة سيارتنا
    Entretanto, vou voltar a restringir o fluxo de informações. Open Subtitles و في هذه الأثناء سأضيّق دائرة المعلومات ثانيةً
    E Entretanto, andas a gastas metade do nosso dinheiro na Loja Geral e a outra metade na Loja Especifica. Open Subtitles وفي هذه الأثناء , أنت صرفت نصف مالنا في المتجر العام , والنصف الآخر في المتجر الخاص
    Entretanto, tens de descobrir uma maneira de nos tirar daquela praia. Open Subtitles في هذه الأثناء عليك إيجاد طريقة لإخراجنا مِنْ ذلك الشاطئ
    Entretanto, tenho que caçar o Sam da maneira humana. Open Subtitles في هذه الأثناء علىً إصطياد سام بالطريقة البشرية
    Entretanto, continuaremos a manter-vos detida para vos proteger de homicidas e assassinos que podem atacar a qualquer momento. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سنواصل احتجازك وذلك لحمايتك من القتلة الذين يمكن أن يضربوا في أي لحظة
    Entretanto, fico contente que você finalmente escolheu o lado dos vencedores. Open Subtitles في هذه الأثناء كوني راضية بأنّكِ اخترتِ أخيراً الطرف الرابح
    Entretanto, vamos recolher depoimentos de membros da comunidade e amigos. Open Subtitles في هذه الأثناء سنجمع إفادات من أفراد المجتمع والأصدقاء
    Entretanto, os extremistas estão a matar a sociedade civil nalguns países. TED في هذه الأثناء, المتطرفون يقتلون حرفياً المجتمع المدني في بعض البلدان.
    Entretanto, a chamada para a oração matinal soou dos miranetes. Open Subtitles في هذه الأثناء, النداء لصلاة الصبح.. كان يسمع من المآذن
    enquanto isso... aconselhamos a não a deixar o país. Open Subtitles ..في هذه الأثناء نحن ننصحك بعدم مغادرة البلاد
    neste momento manda entretenimento e informação a milhões. Open Subtitles في هذه الأثناء هي تُرسلُ ترفيهَ و المعلومات إلى ملايينِ المواطنين
    No entanto, como está a correr as buscas da sua equipa? Open Subtitles في هذه الأثناء كيف يعمل فريقكِ مع بحثهم عن أدلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more