Querida, vamos esquecer tudo sobre esses sonhos, e vamos pensar em algo feliz, não vamos? | Open Subtitles | عزيزتي, سننسى كل هذه الأحلام و نفكر في شىء مرح, أليس كذلك؟ |
Mas enquanto sonhas esses sonhos, antes que dês por isso, o teu cabelo ficará tão grisalho como o meu. | Open Subtitles | ,ولكن بانخراطك في هذه الأحلام وقبل أن تدرك سيبيض شعرك مثلي |
esses sonhos são a tua imaginação. Não têm nada de real. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمى أن هذه الأحلام من وحى خيالكِ، وليست حقيقية بالمرة |
Estou convencida que estes sonhos são alguma forma de comunicação. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بأن هذه الأحلام تـُشكـِّل نوعاً من الاتصال |
estes sonhos parecem filmes de meia-noite na minha cabeça. | Open Subtitles | أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي |
e de gritos suaves de êxtase. A única coisa que faltava nesses sonhos era o seu marido. | Open Subtitles | وتنهدات من المتعة والشيء الوحيد المفقود من هذه الأحلام |
Já pensaste se esses sonhos significam alguma coisa? | Open Subtitles | هل أخذت بعين الاعتبار أن هذه الأحلام تعني شيئا ً ما؟ |
Mas, em todo o mundo, os jovens sempre sonharão e transformarão esses sonhos numa canção. | Open Subtitles | لكن في جميع أنحاء العالم, شبابٌ و شابات سيضلّون دائماً يحلمون بأحلامٍ و يضعون هذه الأحلام داخل أغنية. |
esses sonhos que andas a ter influenciam o teu trabalho e o nosso sono. | Open Subtitles | هذه الأحلام التى تحظى بها تعيق عملك و نومنا |
Mas lá no fundo, sabes que esses sonhos não se vão realizar. | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق. |
E quando esses sonhos se transformaram em pesadelos, foram os outros a pagá-lo. | Open Subtitles | و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس يدفع الثمن أناس آخرين |
esses sonhos estavam cheios de carícias tórridas, de beijos apaixonados, | Open Subtitles | هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة |
Não podes contar-me esses sonhos mais tarde? | Open Subtitles | يُمكنك أن تخبرني عن هذه الأحلام فيما بعد |
Por isso, isto é uma história sobre os planos audaciosos de gente jovem com estes sonhos. | TED | فهذا يمثل فعلا ، قصة لمخطط جريء لمجموعة من الشباب مع هذه الأحلام هناك الكثير منا |
Bem, Tens ido ver um médico desde que estes sonhos começaram? | Open Subtitles | حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟ |
Portanto, talvez a sua mente esteja a captar todos estes sinais e a usar estes sonhos para os processar. | Open Subtitles | لذلك، ربما يلتقط فكرك كل تلك الإشارات، ويستخدم هذه الأحلام لمعالجتها. |
E tem estes sonhos muito seguido? | Open Subtitles | هَل تُراوِدُهُ هذه الأحلام كَثيراً؟ |
Senhor, estes sonhos, o que vejo, não acha que estão realmente a acontecer, ou acha? | Open Subtitles | سيدي ، هذه الأحلام... . ما رأيته ، أنت لا تعتقد أنه... |
E as imagens nesses sonhos estão ligadas a certos números. | Open Subtitles | وهذه الصور في هذه الأحلام تتعلق بأرقام معينة |
os sonhos devem-se à ansiedade pós-traumática. | Open Subtitles | تبصر هذه الأحلام نتيجة التوتر الذي يلي الصدمة |
Tenho uns sonhos estranhíssimos quando fecho os olhos e... | Open Subtitles | لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و. |
Desde que mudamos para o Drake... Tenho tido uns sonhos bem vívidos. | Open Subtitles | منذ إنتقلنا للدريك ينتابني هذه الأحلام الواضحة |