"هذه الأشكال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas formas
        
    • essas formas
        
    • estas figuras
        
    E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    estas formas são completamente feitas de dados meteorológicos ou de dados científicos. TED هذه الأشكال مصنوعة بالكامل من بيانات الطقس أو بيانات علمية.
    Aconteceu porque os "media" se concentraram com tanto êxito à sua volta que rapidamente nos ensinaram que estas formas significam cultura e turismo. TED حصل هذا لأن الإعلام نجح جدا في ليعلمنا بسرعة أن هذه الأشكال تعني الثقافة والسياحة.
    essas formas parecem elaboradas, mas o processo é muito minimalista. TED هذه الأشكال تبدو معقدة، ولكن هذه العملية هي دونية جداً.
    Como seriam essas formas nunca vistas? TED كيف ستبدو هذه الأشكال غير المرئية؟
    Podemos fazer estas figuras em três dimensões. TED وبالتالي تكون كل هذه الأشكال الثلاثية الأبعاد.
    Criámos uma reação emocional a estas formas. TED فخلقنا ردة فعل عاطفية اتجاه هذه الأشكال.
    à rua do comboio. Parece que tem estado ali e que depois todas estas formas simples colidiram nela. TED بدت كأنها هناك، ثم سحقت كل هذه الأشكال البسيطة فيها.
    Em primeiro lugar, porque estas formas são tão complicadas, que não seria possível retirar nenhum sentido dos números. TED أولا وقبل كل شيء ، لأن هذه الأشكال معقدة جدا ، بحيث لا يمكن للمرء أن لا يفهم أي معنى للأرقام.
    Quando combinadas e aperfeiçoadas, estas formas de animal, como o Louva-a-Deus, o macaco, o grou, tornam-se uma força incomparável. Open Subtitles عندما جمع وأتقن، هذه الأشكال الحيوانية، مثل فرس النّبي وقرد ورافعة، أصبح قوة لايمكن إيقافها.
    É impossível desenhar estas formas. TED هذه الأشكال لا يمكن رسمها.
    estas formas são parábolas. TED هذه الأشكال هي قطع مكافئ
    Descobriu que um gene denominado "componente 4 do complemento", também conhecido por "C4", assume dezenas de formas diferentes em genomas de pessoas diferentes, e que estas formas distintas originam diferentes quantidades da proteína C4 no nosso cérebro. TED وجد جينًا يدعى مركب بروتيني متمم 4 (complement component 4)... يدعى سي 4 (C4) للاختصار... يأتي على شكل عشرات من الأشكال المختلفة في جينيوم أشخاص مختلفين، وتنتجُ هذه الأشكال المختلفة كميات مختلفة من بروتين سي 4 في أدمغتنا.
    Enquanto algumas adaptações mudam essas formas para melhor, outras podem provocar uma cascata de complicações debilitantes. TED وبينما ستؤدّي بعض التكيّفات إلى تغيير هذه الأشكال إلى الأفضل، قد يسبب بعضها الآخر سلسلة من التعقيدات التي تضعف الخلايا.
    essas formas são difíceis de alterar. TED هذه الأشكال من الصعب تغييرها.
    Já vi essas formas no chão ali. Open Subtitles رأيت هذه الأشكال على الأرض, هناك.
    estas figuras estão de certa forma prisioneiras nesta grade muito forte, que é como uma prisão, mas também como uma fortaleza, porque lhes permite serem esquecidas e ingénuas e sem preocupações e bastante esquecidas do mundo exterior. TED هذه الأشكال نوع ما محبوسة في هذه الشبكة القوية جداً، و التي هي سجن، لكنها أيضاً قلعة، لأنها تسمح للأشكال بأن تكون غافلة و ساذجة و مبتهجة و غافلة جداً عن العالم الخارجي.
    Mas não há possibilidade de deformar continuamente um donut de modo a transformá-lo numa bola, o orifício no meio torna estas figuras topologicamente diferentes. Open Subtitles لكن محالة أن تواصل إعادة تشكيل الكعكة لتحويلها إلى كرة. الثقب في المنتصف يجعل طوبولوجية هذه الأشكال صعبة.
    Todas estas figuras de madeira... representam pessoas verdadeiras na nossa história, como vocês e eu. Open Subtitles كُل هذه الأشكال الخشبية هُنا تمثل أشخاص حقيقية في قصتنا، مثلي ومثلكم تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more