"هذه الجينات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes genes
        
    • os genes
        
    • esses genes
        
    • o gene
        
    • destes genes
        
    Como estes genes são hereditários, a melhor combinação é entre irmãos. TED لأن هذه الجينات وراثية، أفضل تطابق يوجد عادةََ في الأشقاء.
    Quando estes genes estão expressos em excesso, isso está associado com a melhor sobrevivência apenas nas mulheres jovens. TED وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب.
    Podemos usar esta estratégia para compreender e identificar os genes que provocam o autismo nesses indivíduos. TED و بإمكاننا الآن أن نستخدم تلك الاستراتيجية للفهم و التعرف الآن على هذه الجينات التي تسبب التوحد عند هؤلاء الأفراد.
    Como os genes são partilhados por espécies e domínios, devem ter sido herdados dum ancestral comum. TED ولأن هذه الجينات مشتركة بين الفصائل وعبر النطاقات فلا بد وأن يكونوا قد ورثوها عن سلف مشترك،
    Portanto a questão passa a ser: Como podemos começar a identificar quais são exatamente esses genes? TED و بالتالي يصبح السؤال، كيف لنا أن نبدأ بتحديد هوية هذه الجينات بالضبط؟
    Assim, quando as sementes do milho secam no fim do seu período de desenvolvimento, elas ativam esses genes. TED وما أن تجف بذور الذرة بعد نهاية فترة نموها، حتى يتم تشغيل هذه الجينات.
    E se eu tiver o gene, tenho 100% de probabilidade de morrer devido à doença. Open Subtitles واذا لدي هذه الجينات ، لدي احتمال 100% للموت بهذا المرض
    Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    Existem centenas de tipos de células que combinam estes genes de diferentes formas. TED ويوجد المئات من أنواع الخلية التي تستخدم هذه الجينات في مجموعات مختلفة.
    estes genes fazem com que as células produzam determinadas proteínas, e, ao fim de poucas horas, os lados direito e esquerdo do embrião ficam quimicamente diferentes. TED هذه الجينات توجه الخلايا لصنع بروتينات معينة، وفي غضون بضع ساعات، جهتا الجنين اليمنى واليسرى تختلفان كيميائياً.
    Podemos desligar estes genes. Open Subtitles هناك طريقة يمكننا بدوره قبالة هذه الجينات.
    Não, estes genes são, por acaso, diferentes. Open Subtitles أوه, كلا, إن هذه الجينات في الحقيقة هي مختلفة.
    os genes que são desligados pela falta de sono são genes associados ao sistema imunitário, mais uma vez, podemos ver a tal imunodeficiência. TED هذه الجينات التي تم تعطيلها بسبب نقص النوم كانت الجينات المرتبطة بالجهاز المناعي، لذا مرة أخرى، يمكنك ملاحظة العجز المناعي.
    O problema é que isto tende a concentrar esses genes. TED حسناً المشكلة هي أن هذا يميل الى تركيز هذه الجينات.
    Neste momento, estamos a tentar compreender os sinais ambientais e celulares que ativam esses genes nas plantas que ressuscitam, para reproduzir o processo nas culturas. TED لذلك فإن ما نحاول عمله الآن هو فهم المحيط و إشارات الخلايا التي تشغل هذه الجينات في النباتات القابلة للنشور، لمحاكاة هذه العملية في المحاصيل.
    Se todos os que têm o gene nunca tivessem nascido, nunca teria... nunca teria conhecido a Angie. Open Subtitles اقصد لو كان كل شخص لديه هذه الجينات لما كان احد ولد (لم اكن لا اقابل (انجي
    Alguns destes genes irão aumentar o nosso risco e outros irão diminuí-lo. TED بعض هذه الجينات سيزيد من خطر إصابتك، بينما سيقلل البعض الآخر من ذلك الخطر.
    Cada um destes genes tem um potencial de diagnóstico. TED لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more