Como estes genes são hereditários, a melhor combinação é entre irmãos. | TED | لأن هذه الجينات وراثية، أفضل تطابق يوجد عادةََ في الأشقاء. |
Quando estes genes estão expressos em excesso, isso está associado com a melhor sobrevivência apenas nas mulheres jovens. | TED | وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب. |
Podemos usar esta estratégia para compreender e identificar os genes que provocam o autismo nesses indivíduos. | TED | و بإمكاننا الآن أن نستخدم تلك الاستراتيجية للفهم و التعرف الآن على هذه الجينات التي تسبب التوحد عند هؤلاء الأفراد. |
Como os genes são partilhados por espécies e domínios, devem ter sido herdados dum ancestral comum. | TED | ولأن هذه الجينات مشتركة بين الفصائل وعبر النطاقات فلا بد وأن يكونوا قد ورثوها عن سلف مشترك، |
Portanto a questão passa a ser: Como podemos começar a identificar quais são exatamente esses genes? | TED | و بالتالي يصبح السؤال، كيف لنا أن نبدأ بتحديد هوية هذه الجينات بالضبط؟ |
Assim, quando as sementes do milho secam no fim do seu período de desenvolvimento, elas ativam esses genes. | TED | وما أن تجف بذور الذرة بعد نهاية فترة نموها، حتى يتم تشغيل هذه الجينات. |
E se eu tiver o gene, tenho 100% de probabilidade de morrer devido à doença. | Open Subtitles | واذا لدي هذه الجينات ، لدي احتمال 100% للموت بهذا المرض |
Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. | TED | وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف. |
Existem centenas de tipos de células que combinam estes genes de diferentes formas. | TED | ويوجد المئات من أنواع الخلية التي تستخدم هذه الجينات في مجموعات مختلفة. |
estes genes fazem com que as células produzam determinadas proteínas, e, ao fim de poucas horas, os lados direito e esquerdo do embrião ficam quimicamente diferentes. | TED | هذه الجينات توجه الخلايا لصنع بروتينات معينة، وفي غضون بضع ساعات، جهتا الجنين اليمنى واليسرى تختلفان كيميائياً. |
Podemos desligar estes genes. | Open Subtitles | هناك طريقة يمكننا بدوره قبالة هذه الجينات. |
Não, estes genes são, por acaso, diferentes. | Open Subtitles | أوه, كلا, إن هذه الجينات في الحقيقة هي مختلفة. |
os genes que são desligados pela falta de sono são genes associados ao sistema imunitário, mais uma vez, podemos ver a tal imunodeficiência. | TED | هذه الجينات التي تم تعطيلها بسبب نقص النوم كانت الجينات المرتبطة بالجهاز المناعي، لذا مرة أخرى، يمكنك ملاحظة العجز المناعي. |
O problema é que isto tende a concentrar esses genes. | TED | حسناً المشكلة هي أن هذا يميل الى تركيز هذه الجينات. |
Neste momento, estamos a tentar compreender os sinais ambientais e celulares que ativam esses genes nas plantas que ressuscitam, para reproduzir o processo nas culturas. | TED | لذلك فإن ما نحاول عمله الآن هو فهم المحيط و إشارات الخلايا التي تشغل هذه الجينات في النباتات القابلة للنشور، لمحاكاة هذه العملية في المحاصيل. |
Se todos os que têm o gene nunca tivessem nascido, nunca teria... nunca teria conhecido a Angie. | Open Subtitles | اقصد لو كان كل شخص لديه هذه الجينات لما كان احد ولد (لم اكن لا اقابل (انجي |
Alguns destes genes irão aumentar o nosso risco e outros irão diminuí-lo. | TED | بعض هذه الجينات سيزيد من خطر إصابتك، بينما سيقلل البعض الآخر من ذلك الخطر. |
Cada um destes genes tem um potencial de diagnóstico. | TED | لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي. |