"هذه الحالةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este caso
        
    • neste caso
        
    • esse caso
        
    • nesse caso
        
    • o caso
        
    • esta situação
        
    • nesta situação
        
    Temos de ganhar este caso, pelo menos, pela paz de espírito. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَرْبحُ هذه الحالةِ لراحةِ البال، على الأقل.
    E mesmo que este caso... não tenha acabado da forma que esperávamos... Open Subtitles وبالرغم من أنَّ هذه الحالةِ لَمْ تنتهي بالضبط بالطريقة التي تأملناها
    Primeiro, gostaria de agradecer aos membros do meu departamento, que investigaram este caso. Open Subtitles أولاً، أنا أوَدُّ أَنْ أَشْكرَ أعضاء قسمِي الذي يَتحرّى هذه الحالةِ.
    Mas, neste caso, a pressão está na planta e não nos dedos. Open Subtitles لكن في هذه الحالةِ هناك ضغط على القوسِ ولَيسَ إصبعَ القدم.
    neste caso, acho que temos de entrar a matar. Open Subtitles في هذه الحالةِ أعتقد إنه يَجِبُ أَنْ نغادر كُلّنا
    Provavelmente vai acabar pegando esse caso. Open Subtitles أنت سَ يَصفّي أَخْذ هذه الحالةِ من المحتمل.
    Enquanto isso, talvez queiras perguntar-te... em quem estás a confiar nesse caso que talvez não devesses. Open Subtitles قَدْ تريد ان تسْألُ نفسك تَأتمنُ من في هذه الحالةِ ولَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تفعل لأنه من الواضح انه تفوت أحدهم
    este caso é ainda mais estranho do que o do ano passado. Open Subtitles هذه الحالةِ حتى غريبةُ مِنْ سَنة أخيراًة.
    Apenas vim cá para discutir a possibilidade... de dar a este homem a sua liberdade sem levar este caso ao tribunal Open Subtitles لاعْطاء هذا الرجلِ حريتِه بدون اخذُ هذه الحالةِ للمحكمة رجاءً إغفرْ لي سيدَي، للحظة إعتقدتُ بأنّك انسان
    este caso é tão transparente como a água Open Subtitles هذه الحالةِ شفّافة كالماءِ ليس هناك سؤال او شَكّ
    E até que este caso seja resolvido, as coisas vão ficar muito difíceis para mim. Open Subtitles وحتى هذه الحالةِ مَحْلُولةُ، الأشياء سَتصْبَحُ صعبةَ جداً لي.
    Suponho que vais rejeitar este caso? Open Subtitles لذا أَحْزرُ بأنّك فقط سَأَرْفضُ هذه الحالةِ.
    Shirley, a verdade é que só aceitei este caso para ir a tribunal contigo. Open Subtitles أَخذتُ هذه الحالةِ فقط لِكي يَكُونَ في المحكمةِ مَعك. أنا أَتمتّعُ بصحبتكَ.
    Mas, se ela fosse despedida, seria por não resolvermos este caso. Open Subtitles لكن إذا هي كَانتْ أَنْ تُصبحَ مطرودة، هو يَكُونُ لأننا لَمْ نَحْللْ هذه الحالةِ.
    neste caso, foi sorte não a matar. Open Subtitles في هذه الحالةِ أننا محظوظُون أنني لَمْ أَقْتلْها
    Eu sei, e perdoe-me por dizer isto, mas talvez, neste caso, não dependa de si. Open Subtitles أَعْرفُ، وأَعْفو عنّي لقول هذا، لكن لَرُبَّمَا في هذه الحالةِ حقَّاً إنَّها لَيسَ راجع لك.
    Há seis meses que trabalhamos juntas neste caso. Open Subtitles ميليسا، نحن نَبْني هذه الحالةِ سوية لستّة شهورِ.
    Brad, vá com a Denise, assegure que ela não aceite esse caso. Open Subtitles براد، يَذْهبُ مَع دنيس، تأكّدْ هي لا تَأْخذُ هذه الحالةِ.
    Vocês vão arcar com a responsabilidade por assumir esse caso. Open Subtitles كلاكما تَتحمّلانِ مسؤوليةً لأَخْذ هذه الحالةِ.
    E nesse caso, estou dizendo, se for inocente... você vai se entregar pra polícia. Open Subtitles وفي هذه الحالةِ أُخبرُك، إذا أنت بريء، تَذْهبُ إلى الشرطةِ.
    O agente Smoot disse não havia maneira de resolver o caso sem voces. Open Subtitles يَقُولُ الوكيلُ سموت ليس هناك طريق هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ كسّرتْ هذه الحالةِ بدونك.
    Acho que esta situação requer, que um gesto fútil e estúpido, seja feito por uma das partes. Open Subtitles أعتقد هذه الحالةِ تَتطلّبُ بالتأكيد بادرة عقيمة وغبية جداً يمكن عملها ببعض الأشخاص
    Agora, vamos ver o que alguns de vocês fazem nesta situação. Open Subtitles الآن، دعنا نرى كَمْ البعض مِنْك ايها ناسِ يَعمَلُ في هذه الحالةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more